Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
The event will bring countries and major international, regional, subregional and bilateral statistics development partners together to explore ways to improve coordination and cooperation. В этом мероприятии примут участие страны и крупнейшие международные, региональные, субрегиональные и двусторонние партнеры в области развития статистики, которые соберутся вместе для изучения путей укрепления координации и сотрудничества.
The participants emphasized the need for enhanced coordination of cooperation programmes and for free-flowing dialogue between cooperating agencies and recipients of assistance in order to achieve better results. Участники подчеркнули необходимость укрепления координации программ сотрудничества и свободного диалога между сотрудничающими учреждениями и получателями помощи для достижения более значимых результатов.
Speakers stressed the importance of coordination and cooperation with regional and sectoral mechanisms in order to avoid duplication of effort. Ораторы подчеркнули важность координации и сотрудничества с региональными и секторальными механизмами с точки зрения предупреждения дублирования усилий.
El Salvador indicated that coordination, cooperation and support mechanisms were in place among governmental institutions, local authorities, NGOs and international organizations. Сальвадор указал на наличие механизмов координации, сотрудничества и оказания содействия в рамках деятельности государственных институтов, местных органов власти, НПО и международных организаций.
The efficiency and effectiveness of the use of financial resources are affected by the lack of coordination, coherence, consistency and permanence in cooperation mechanisms. Отсутствие координации, согласованности, последовательности и постоянных механизмов сотрудничества снижает эффективность и действенность использования финансовых ресурсов.
Adviser on reform of the United Nations, the multilateral system and international cooperation. Советник по вопросам реформ в Организации Объединенных Наций и многосторонних организациях и международной координации.
Speakers underlined the importance of working in partnership and of enhanced cooperation and coordination, both in-house and with other regional and international organizations. Было особо указано на важное значение партнерства и более активного сотрудничества и координации как в системе Организации Объединенных Наций, так и с другими региональными и международными организациями.
The alternative will require a strengthening of regional and global forms of financial cooperation and of macroeconomic policy coordination. Альтернативной было бы укрепление региональных и глобальных форм финансового сотрудничества и координации макроэкономической политики.
Where such mechanisms exist, representatives of Luxembourg's cooperation programme participate in working and coordination groups between donors and national authorities. В тех странах, где существуют подобные механизмы, представители Люксембурга по вопросам сотрудничества в целях развития принимают участие в рабочих группах и группах координации между донорами и национальными властями.
The responsible employment services are bound to achieve mutual cooperation, to coordinate their work and to exchange information contained in their official records. Для координации своей деятельности и обмена информацией, содержащейся в их базах данных, ответственные службы трудоустройства обязаны налаживать взаимное сотрудничество.
At each meeting, a plenary session has also been allocated to a discussion on how to ameliorate cooperation and coordination. На каждом совещании одно пленарное заседание выделяется также для обсуждения путей улучшения сотрудничества и координации.
The General Assembly has consistently emphasized the importance of cooperation and coordination for integrated ocean management, including at the regional level. Генеральная Ассамблея постоянно подчеркивает важное значение сотрудничества и координации для комплексного управления океанами, в том числе на региональном уровне.
Recently the General Assembly welcomed the contribution of the Consultative Process to improving coordination and cooperation among States. Недавно Генеральная Ассамблея приветствовала вклад Консультативного процесса в дело улучшения координации и сотрудничества между государствами.
OSPAR suggested drafting clear conclusions to facilitate practical enhancement of cooperation, coordination and technical capacity for ocean conservation. ОСПАР предложила разрабатывать четкие выводы с целью облегчить практическое укрепление сотрудничества, координации и технического потенциала сохранения океанов.
IUCN suggested that topics and future meetings should enhance cooperation, coordination and technical capacity for ocean conservation and sustainable use. МСОП предложил, чтобы выбор тем для будущих совещаний способствовал укреплению сотрудничества, координации и технического потенциала в области охраны океана и неистощительного морепользования.
COPUOS should continue to play a central role in coordinating international cooperation for the exploration and use of outer space for exclusively peaceful purposes. КОПУОС должен и впредь играть центральную роль в координации международного сотрудничества в области исследования и использования космического пространства исключительно в мирных целях.
Successful investigations leading to arrests and prosecutions have provided a model for cooperation and coordination between the Commission and the Public Prosecutor's Office. Успешные расследования, завершающиеся арестом и судебным преследованием, служат примером сотрудничества и координации между Комиссией и Генеральной прокуратурой.
Other challenges facing NEX implementation concern cooperation, coordination and communication among the various stakeholders. Другие проблемы, возникающие в рамках НИС, касаются сотрудничества, координации и связи между различными заинтересованными сторонами.
Greater cooperation and collaboration among the international institutions with a role in ocean assessment and management is essential. Расширение сотрудничества и координации среди международных учреждений, призванных играть роль в оценке состояния океанов и управления ими, имеет жизненно важное значение.
Along the same lines, Ecuador is committed to regional integration processes as mechanisms of coordination, cooperation and solidarity among peoples. Эквадор также привержен региональным процессам интеграции в качестве механизмов координации, сотрудничества и солидарности между народами.
The current crisis has brought to light important weaknesses in international cooperation and coordination. Нынешний кризис выявил серьезные недостатки в сферах международного сотрудничества и координации.
In a financially integrated world, the enduring success of regulatory reforms depends in large part on significantly enhanced international cooperation, coordination and communication among regulators. В финансово интегрированном мире долгосрочный успех реформ систем регулирования в значительной степени зависит от существенной активизации международного сотрудничества, координации и связи между регуляторами.
Its main purpose is to further coordination and cooperation on a wide range of substantive and management issues facing United Nations system organizations. Его основная задача заключается в дальнейшей координации и обеспечении сотрудничества по широкому кругу основных вопросов и вопросов управления, стоящих перед организациями системы Организации Объединенных Наций.
The importance of close coordination and cooperation among development agencies in the United Nations system could not be overemphasized. Важное значение тесной координации и сотрудничества между учреждениями системы Организации Объединенных Наций, действующими в области развития, невозможно переоценить.
Enhanced country ownership, donor policy alignment and general inter-agency cooperation and coordination should help prevent such situations. Недопущению возникновения таких ситуаций должны способствовать повышение ответственности страны, согласование политики доноров и обеспечение общего межучрежденческого сотрудничества и координации.