Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
In that context, he serves as the Chairman of the Inter-agency Standing Committee, which was established pursuant to resolution 46/182 to address policy issues and arrangements for coordination and cooperation among concerned operational organizations. В этом отношении он выступает в качестве Председателя Межучрежденческого постоянного комитета, который был учрежден в соответствии с резолюцией 46/182 для рассмотрения вопросов политики и создания механизмов координации и сотрудничества между заинтересованными оперативными организациями.
The Board recommends that headquarters take appropriate action to strengthen its cooperation with the field office in the formulation and coordination of procurement decisions that have direct bearing on the programmes implemented outside headquarters. Комиссия рекомендует штаб-квартире принять надлежащие меры для укрепления его сотрудничества с местным отделением в ходе разработки и координации решений о закупках оборудования, имеющих прямые последствия для программ, осуществляемых вне штаб-квартиры.
In that respect, the United Nations Criminal Justice Information Network could be used to assist Member States in coordinating their bilateral and multilateral cooperation projects. В этой связи Информационная сеть Организации Объединенных Наций по вопросам уголовного правосудия может использоваться для оказания государствам-членам помощи в координации их двусторонних и многосторонних проектов сотрудничества.
Its determination of needs will enable a practical plan of action to be drawn up for coordinating technical cooperation efforts on industrial waste disposal. Выполненная в рамках исследования оценка соответствующих потребностей позволит разработать практический план действий для координации усилий в области технического сотрудничества по проблемам удаления промышленных отходов.
In this connection, members of the Committee reiterated their conviction that further cooperation and coordination with the relevant bodies active in this field should be ensured. В этой связи члены Комитета вновь заявили о своей убежденности в том, что необходимо обеспечить расширение сотрудничества и координации с соответствующими органами, осуществляющими деятельность в этой области.
(b) Measures of cooperation and coordination at the bilateral and multilateral levels which would help to reduce the opportunities for illegal arms transfers. Ь) меры по обеспечению сотрудничества и координации на двустороннем и многостороннем уровнях, позволяющие ограничивать возможности для осуществления незаконных поставок оружия.
Where individual action is insufficient to achieve satisfactory results, or where cooperation with others could markedly improve the effectiveness of such actions, coordination is clearly desirable. Когда односторонних действий недостаточно для того, чтобы добиться удовлетворительных результатов, или когда благодаря сотрудничеству с другими можно существенно повысить эффективность таких действий, необходимость координации становится особенно очевидной.
40.3 The bulk of work of the newly created Department of Humanitarian Affairs lies in promoting international cooperation and coordination, harmonization and liaison in emergency humanitarian assistance. 40.3 Основная часть работы вновь созданного Департамента по гуманитарным вопросам касается содействия развитию международного сотрудничества и координации, согласования деятельности и связи в рамках оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
Accordingly, it plays a significant role in coordination by regularly examining ways in which both formal and informal inter-agency cooperation can be promoted. В соответствии с этим он играет важную роль в деле координации путем регулярного изучения возможных путей содействия официальному и неофициальному межучрежденческому сотрудничеству.
The same applied to the use of existing country-level coordinating mechanisms, as well as multi-year programmes of cooperation with Governments and the potential of country strategy notes. Речь идет как об использовании существующих механизмов координации на уровне стран, так и о многолетних программах сотрудничества с правительствами, а также о потенциальном значении памяток по стратегии по странам.
(c) Strengthened cooperation with relevant international organizations in order to coordinate activities and identify possible areas of joint endeavour; с) углубление сотрудничества с соответствующими международными организациями в целях координации деятельности и определения возможных областей для совместных усилий;
8.87 The activities will focus on promoting and strengthening cooperation with the United Nations system in order to improve the efficiency and effectiveness, cohesiveness and coordination of operational activities. 8.87 Мероприятия будут направлены на развитие и укрепление сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций в целях повышения результативности и эффективности, согласованности и координации оперативной деятельности.
Stressing the importance of full cooperation and close coordination between UNOMIL and ECOMOG in the implementation of their respective mandates, подчеркивая важность всестороннего сотрудничества и тесной координации действий между МНООНЛ и ЭКОМОГ в рамках осуществления их соответствующих мандатов,
The World Conference recognized the vital role of international cooperation as well as coordination of efforts undertaken in the field of human rights by Governments, relevant specialized agencies and programmes and non-governmental organizations. Всемирная конференция признала жизненно важную роль международного сотрудничества, а также координации усилий, осуществляемых в области прав человека правительствами, соответствующими специализированными учреждениями и программами, а также неправительственными организациями.
In field operations where the United Nations has provided an umbrella framework for the coordination of international observers, cooperation has often been exemplary. Так, при проведении полевых операций, где Организация Объединенных Наций обеспечивала общие рамки для координации деятельности международных наблюдателей, сотрудничество нередко носило образцовый характер.
Stresses the need to enhance further coordination and cooperation between the research and training centres of the University; З. подчеркивает необходимость дальнейшего укрепления координации и сотрудничества между научно-исследовательскими и учебными центрами Университета;
Recognizing the urgent need to improve the effectiveness and coordination of international cooperation to facilitate the implementation of national plans and priorities, признавая насущную потребность в повышении эффективности и улучшении координации международного сотрудничества в целях содействия осуществлению национальных планов и приоритетов,
It has given the United Nations system further and more precise goals and objectives and a strong impetus for cooperation and coordination. В нем перед системой Организации Объединенных Наций поставлены дополнительные и более четкие цели и задачи и ее деятельности придан серьезный импульс в области сотрудничества и координации.
It would be only through increased cooperation, coordination, consultation and exchange of information by the international community about the activities of those groups that such attacks could be prevented. Только благодаря более широкому сотрудничеству, координации, консультациям и обмену информацией между членами международного сообщества о деятельности этих групп можно предотвратить такие нападения.
Both within the international community and the United Nations system the possibilities for cooperation and coordination of human rights activities have been enhanced and new perspectives opened. Расширились возможности для сотрудничества и координации в области деятельности по правам человека как в рамках международного сообщества, так и системы Организации Объединенных Наций, и открылись новые перспективы.
Another important task will be the coordination of relevant activities through the Quadripartite Ministerial Committee and special attention will be given to cooperation with EU in this field. Еще одна важная задача будет заключаться в координации соответствующих мероприятий через Четырехсторонний комитет на уровне министров, и особое внимание будет уделяться сотрудничеству с ЕС в этой области.
The strengthening of regional and international cooperation and coordination to attain the objectives of the Declaration would be a crucial factor in its success. В успешном осуществлении Декларации решающую роль будет играть укрепление регионального и международного сотрудничества и координации для достижения целей Декларации.
ensuring, as appropriate, enhanced coordination and cooperation between humanitarian and military components of peace operations обеспечения, если это целесообразно, более тесной координации и взаимодействия между гуманитарными и военными компонентами миротворческих операций
Thus, it is clear that improved cooperation and coordination between SELA and the United Nations system is not only desirable, but essential. Таким образом, вполне очевидно, что развитие сотрудничества и координации между ЛАЭС и системой Организации Объединенных Наций является не только желательным, но и существенно важным.
In this respect, the promotion of peace and international cooperation might require more frequent consultations between the two organizations, leading to the joint coordination of certain activities and mutual assistance. В этом отношении содействие миру и международному сотрудничеству может потребовать более частого проведения консультаций между двумя организациями, что привело бы к совместной координации определенных видов деятельности и взаимопомощи.