Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
Delegations agreed that marine scientific research played a fundamental role with regard to marine biological diversity and they focused their statements on several aspects relating to cooperation and coordination in this field. Делегации соглашались с тем, что морские научные исследования играют немаловажную роль применительно к морскому биологическому разнообразию, и строили свои выступления вокруг определенных аспектов, касающихся сотрудничества и координации в этом направлении.
Publish policy on cooperation and coordination between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security. Обнародовать политику в области сотрудничества и координации усилий Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам охраны и безопасности.
A Mano River Union Joint Technical Committee on cooperation and coordination of security and defence issues was established Союз стран бассейна реки Мано учредил объединенный технический комитет по вопросам сотрудничества и координации в области безопасности и обороны
In order to build strong United Nations leadership at the field level and to support country ownership and cooperation, efforts to strengthen the Humanitarian Coordinator need to be intensified. В целях повышения ведущей роли Организации Объединенных Наций на местах и поощрении участия в этой работе самих стран и их сотрудничества необходимо активизировать усилия, направленные на повышение значимости Управления по координации гуманитарной деятельности.
In order to ensure the proper management of funds provided by donors within the framework of cooperation with Burundi, the Government has established a national committee to coordinate aid. С целью обеспечить надлежащее управление средствами, предоставленными донорами в рамках сотрудничества с Бурунди, правительство создало национальный комитет по координации помощи.
Regional organizations and cooperation and coordination between those organizations and the United Nations have also strengthened in maintaining international peace and security. Возрастает роль региональных организаций, их сотрудничества и координации с Организацией Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности.
The Government calls for greater and more constructive cooperation and coordination at the regional and international levels so as to eliminate that scourge. Правительство призывает к более широкому и конструктивному сотрудничеству и координации на региональном и международном уровнях, с тем чтобы ликвидировать это отвратительное явление.
Its recommendations on ways to improve cooperation and coordination were recently approved by the Secretary-General's seventh High-Level Meeting with the heads of regional and other intergovernmental organizations, held last month. Разработанные Группой рекомендации относительно путей совершенствования сотрудничества и координации была недавно утверждены участниками состоявшейся в прошлом месяце по инициативе Генерального секретаря седьмой Встречи высокого уровня с участием глав региональных и других межправительственных организаций.
Equally important is the reform and strengthening of the Economic and Social Council to play a central role of promoting policy dialogue, development cooperation, post-conflict reconstruction and coordination. Столь же важны реформа и укрепление Экономического и Социального Совета, который призван играть центральную роль в содействии обсуждению основных направлений, сотрудничеству в области развития, постконфликтному восстановлению и координации.
Efforts will be made to enhance coordination and cooperation with the African Union (AU), subregional African organizations and other international partners, while respecting the principles of African ownership. Будут предприняты шаги по укреплению координации и сотрудничества с Африканским союзом (АС), субрегиональными африканскими организациями и другими международными партнерами при уважении принципов ответственности Африки.
This can be achieved by strengthening cooperation and coordination among Member States to promote a common understanding of the role of sport in the service of development and peace. Этого можно добиться путем укрепления сотрудничества и координации между государствами-членами для формирования общего видения роли спорта на благо развития и мира.
Another important factor will be enhanced cooperation and coordination between the central and provincial governments, so that law enforcement at the local level will be more effective. Другим важным фактором будет укрепление кооперации и координации между центральным и провинциальными правительствами, с тем чтобы правоохранительные органы действовали на местах более эффективно.
On the effective horizontal and vertical coordination and cooperation among different authorities at national, regional and local levels. эффективной горизонтальной и вертикальной координации и сотрудничества между различными органами на национальном, региональном и местном уровнях.
On 14 February, the KFOR Commander and the President of Albania signed an agreement on temporary operating procedures for cooperation and coordination of activities along the border. 14 февраля командующий СДК и президент Албании подписали соглашение о временных оперативных процедурах сотрудничества и координации деятельности в районе границы.
Therefore, the Romanian Competition Authority was committed to giving priority to increased international cooperation and coordination in the field of competition on a long-term basis. В этой связи румынский Орган по вопросам конкуренции намерен уделять первоочередное внимание активизации международного сотрудничества и координации усилий в области конкуренции на долгосрочной основе.
The promotion of cooperation and coordination with States members of Interpol; содействие сотрудничеству и координации деятельности с государствами - членами Интерпола;
Are there any mechanisms in Algeria for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and border controls? Имеются ли в Алжире механизмы для координации деятельности органов, занимающихся вопросами наркотиков, финансового надзора и пограничного контроля?
On 2 July, UNMIK police and KFOR officials signed a memorandum of understanding to increase the cooperation and coordination between the police and the military forces. 2 июля представители полиции МООНК и СДК подписали меморандум о взаимопонимании, направленный на развитие сотрудничества и усиление координации между полицейскими и военными компонентами.
Such a universally accepted legal framework will provide for the level of cooperation and coordination recognized as essential for effective action by Member States. Такие универсально признанные правовые рамки послужат необходимой основой для сотрудничества и координации, которые были признаны необходимыми условиями для эффективных действий государств-членов.
We are prepared to support all regional and international initiatives to develop cooperation and coordination aimed at combating and eliminating terrorism in all its forms. Мы готовы поддержать любые региональные и международные инициативы по развитию сотрудничества и координации во имя борьбы с терроризмом и его ликвидации во всех его формах.
A direct by-product will be the strengthening of interregional networks of organizations of the urban poor and associations of local authorities, and coordination among international development cooperation agencies. Прямым результатом этих инициатив будет укрепление межрегиональной сети организаций городской бедноты и ассоциаций местных властей для улучшения координации между международными агентствами развития сотрудничества.
Council members expressed support for the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance and for the cooperation received from neighbouring countries in this regard. Члены Совета заявили о своей поддержке усилий Управления по координации гуманитарной деятельности и отметили содействие соседних стран в этом деле.
Here we hail Security Council resolution 1318, which underlined the importance of cooperation and coordination between the United Nations and African mechanisms and bodies dealing with conflict resolution. Мы приветствуем в этой связи резолюцию 1318 Совета Безопасности, в которой подчеркивается важное значение сотрудничества и координации усилий между Организацией Объединенных Наций и африканскими механизмами и органами, занимающимися урегулированием конфликтов.
Finally, many agencies were active in investment-related technical cooperation, and coordination between the various actors was therefore crucial to avoid duplication and to better exploit synergies between programmes. В заключение оратор отметил, что техническим сотрудничеством в области инвестиций занимаются многочисленные учреждения, и поэтому налаживание координации между различными органами имеет решающее значение для предотвращения дублирования усилий и более полного использования эффекта синергизма при осуществлении программ.
These arrangements can undoubtedly assist developing countries to promote their cooperation and coordination in various economic fields, including through the establishment of necessary institutions at the subregional and regional levels. Эти соглашения, бесспорно, могут помочь развивающимся странам в обеспечении сотрудничества и координации в различных экономических областях, в том числе и путем создания необходимых институтов на субрегиональном и региональном уровнях.