Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
The monthly Directors' meeting on technical cooperation chaired by the Assistant Secretary-General for policy coordination and inter-agency affairs serves a similar function for the Department's technical cooperation activities. Аналогичную функцию в том, что касается деятельности Департамента в области технического сотрудничества, выполняет еженедельное совещание директоров по техническому сотрудничеству под председательством помощника Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам.
In this regard, the low implementation rate in the key area of international and multisectoral cooperation shows the need for further international and regional cooperation and coordination of activities. В этой связи низкий показатель осуществления в области международного и межсекторального сотрудничества указывает на необходимость расширения международного и регионального сотрудничества и координации деятельности.
Norway has called for strengthened coordination and increased cooperation between the two organizations, and is therefore encouraged by the strong commitment of the Secretary-General to enhancing such cooperation. Норвегия неизменно призывает к укреплению координации и сотрудничества между двумя организациями, и поэтому нас радует решительная приверженность Генерального секретаря укреплению такого сотрудничества.
Both organizations share a commitment to intensifying cooperation and coordination to find solutions to issues of common concern such as peace, security, disarmament, basic human rights, economic and social development and technical cooperation. Обе организации разделяют приверженность укреплению сотрудничества и координации для поиска решений вопросов, представляющих взаимный интерес, таких, как мир, безопасность, разоружение, основные права человека, экономическое и социальное развитие и техническое сотрудничество.
In order to coordinate their efforts, LAS arranged for the relevant departments of the League and its specialized organizations to refer to resolution 47/12 in reporting on the various aspects of cooperation concerning them, including proposals for enhancing cooperation. В целях координации соответствующих усилий ЛАГ приняла меры к тому, чтобы компетентные отделы Лиги и ее специализированные организации ссылались на резолюцию 47/12, представляя свои доклады по различным аспектам сотрудничества, которыми они занимаются, включая предложения по его укреплению.
The Global Migration Group has improved inter-agency cooperation on migration since 2006 and engages constructively with the Global Forum. Группа по проблемам глобальной миграции обеспечивает укрепление межучрежденческой координации по вопросам миграции с 2006 года и конструктивно взаимодействует с Глобальным форумом.
UNMIL intensified inter-mission cooperation arrangements with UNOCI by increasing joint security assessment meetings, coordinating ground and air patrolling and institutionalizing information-sharing. МООНЛ более активно использовала механизмы межмиссионного сотрудничества с ОООНКИ посредством увеличения числа совместно проводимых совещаний для дачи оценки уровня безопасности, координации наземного и воздушного патрулирования и создания прочной базы для налаживания обмена информацией.
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to take all steps necessary to ensure maximum levels of cooperation and coordination between relevant bodies. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю принять все необходимые меры к обеспечению максимального сотрудничества и координации между соответствующими органами.
The IPU will work with the United Nations in search of a more coherent framework for cooperation and coordination between the two independent institutions. МПС будет совместно с Организацией Объединенных Наций вести поиск более согласованного механизма сотрудничества и координации между этими двумя независимыми учреждениями.
The forum is expected to improve cooperation and coordination on sustainable development programmes and policies. Как ожидается, форум будет содействовать укреплению сотрудничества и координации в контексте осуществления программ и стратегий устойчивого развития.
Joint field exercises involving civilian and military actors are essential to test international cooperation, cross-border procedures, the application of international guidelines and coordination. Совместные полевые учения, в которых участвуют гражданские и военные структуры, играют существенную роль в апробации международного сотрудничества, трансграничных процедур, а также в применении международных руководящих принципов и координации.
Attention must be given to the issues of security and humanitarian space when conducting civil-military coordination and cooperation. При координации и осуществлении сотрудничества гражданских и военных структур необходимо уделять внимание вопросам безопасности и гуманитарного пространства.
These will strengthen capacity for national responses, while promoting regional collaboration and coordination among all stakeholders and facilitating horizontal cooperation, networking and the sharing of experiences. Это будет способствовать укреплению национального потенциала в плане принятия мер реагирования при одновременном расширении регионального сотрудничества и координации с участием всех заинтересованных сторон и развитии горизонтальной кооперации, сетевого взаимодействия и обмена опытом.
C. Opportunities for enhanced cooperation and coordination, including for capacity development С. Возможности для укрепления сотрудничества и координации, в том числе для наращивания потенциала
At the global level, opportunity for enhanced cooperation and coordination lies in a number of intergovernmental bodies. Что касается укрепления сотрудничества и координации на глобальном уровне, то свою роль в этом должен сыграть ряд межправительственных органов.
The meeting aimed at exploring ways to improve cooperation and coordination in promoting and protecting human rights in Africa. Цель совещания состояла в определении путей повышения эффективности сотрудничества и улучшения координации в деле поощрения и защиты прав человека в странах Африки.
The three Committees have continued to provide joint briefings to the Security Council, outlining the areas of continued cooperation and coordination. Эти три комитета по-прежнему организовывали два раза в год совместные брифинги для членов Совета Безопасности, в ходе которых кратко оговаривались области сотрудничества и координации.
Existing institutions need to become more accountable and representative, and their coordination and cooperation has to be improved. Необходимо добиваться повышения степени подотчетности и обеспечения более широкого представительства в существующих организациях, а также добиваться повышения эффективности их работы по обеспечению координации и осуществлению сотрудничества.
Eleventh preambular paragraph, line 1: for increased cooperation read increased cooperation and coordination Одиннадцатый пункт преамбулы, первая строка: вместо "усиления сотрудничества" читать "усиления сотрудничества и координации"
To this end, States could explore means of international cooperation with a view to setting up coordination and cooperation mechanisms for the investigation of alleged violations of human rights. С этой целью государства могли бы изучить возможности международного сотрудничества, с тем чтобы создать механизмы координации и сотрудничества для проведения расследований предполагаемых нарушений прав человека.
Secondly, donor States and organizations can enhance the effectiveness of development cooperation by mutually coordinating and standardizing the procedures involved in development cooperation. Во-вторых, государства-доноры и организации могут повысить эффективность сотрудничества в области развития за счет взаимной координации и стандартизации процедур, регулирующих сотрудничество в области развития.
For example, in respect of technical cooperation, a Project Review Committee has been established within the secretariat to coordinate technical cooperation policy and its implementation. Например, в сегменте технического сотрудничества в секретариате был учрежден комитет по обзору проектов для координации политики в области технического сотрудничества и ее осуществления.
The overall issue of cooperation with the Stockholm and Basel conventions is also being considered in the wider context of the discussions on enhancing coordination and cooperation between the three conventions. Общий вопрос сотрудничества между Стокгольмской и Базельской конвенциями рассматривается также в более широком контексте обсуждения, посвященного расширению координации и сотрудничества между тремя конвенциями.
These include Constitutional Laws, Cooperation Agreements, and facilities for cooperation and coordination funded by the federal government. Сюда входят конституционное законодательство, соглашения о сотрудничестве и механизмы сотрудничества и координации, финансируемые федеральным правительством.
To this end, SPECA will establish regular coordination and cooperation with the Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan and its secretariat. Для этого СПЕКА установит отношения регулярной координации и сотрудничества с Конференцией по региональному экономическому сотрудничеству, посвященной Афганистану, и ее секретариатом.