He was of the view that marine science could be at the centre of international cooperation and coordination, including capacity-building. |
Он выразил мнение о том, что морская наука, в том числе создание потенциалов, могут стать краеугольным камнем международного сотрудничества и координации. |
Many delegations stated that the global monitoring of stocks of marine living resources was an area in need of strengthened cooperation and coordination. |
Многие делегации заявляли о необходимости усиления сотрудничества и координации в области всемирного наблюдения за запасами морских живых ресурсов. |
With regard to cooperation and coordination, the two missions are now in regular communication through three established liaison offices. |
Что касается сотрудничества и координации, то обе миссии в настоящее время поддерживают регулярную связь через три созданных отделения связи. |
Part of the answer lies precisely in increasing the linkages and synergies between regular programme work, notably research and analysis, and technical cooperation activities. |
Часть ответа на этот вопрос как раз и заключается в повышении уровня координации и синергического эффекта в деле реализации программы работы, финансируемой по линии регулярного бюджета, в частности ее исследовательского и аналитического компонента, и мероприятий в области технического сотрудничества. |
The representative of the Czech Metrology Institute stressed the necessity of further cooperation and coordination between international and regional organizations. |
Представитель Чешского метрологического института подчеркнул необходимость развития сотрудничества и координации между международными и региональными организациями. |
The Committee urges cooperation and coordination between the two departments, especially as concerns posts for new or expanding missions. |
Комитет настоятельно призывает к налаживанию сотрудничества и координации между этими двумя департаментами, особенно в том, что касается должностей для новых или расширяющихся миссий. |
Chapter VIII also deals with aspects of coordination and cooperation that are enshrined in many agreements between the United Nations and such organizations. |
В главе VIII Устава также говорится о таких аспектах координации и сотрудничества, которые закреплены в многочисленных соглашениях между Организацией Объединенных Наций и такими организациями. |
Mr. Gerus commended the recent progress in coordinating and developing international cooperation for the expanded use of ICT. |
Г-н Герус одобряет достигнутые недавно успехи в координации и развитии международного сотрудничества для расширения использования ИКТ. |
Significant efforts have already been made to improve cooperation and coordination among the United Nations peace missions in the subregion. |
Уже были предприняты значительные усилия в целях укрепления сотрудничества и координации усилий среди миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в субрегионе. |
United Nations-system participation in preparatory activities is currently a focus of inter-agency cooperation and coordination. |
Участие системы Организации Объединенных Наций в подготовительных мероприятиях является в настоящее время основной задачей межучрежденческого сотрудничества и координации. |
These reforms should also strengthen national capacities to design, implement and coordinate development cooperation. |
Кроме того, эти реформы должны привести к укреплению национального потенциала в деле разработки, осуществления и координации мероприятий по сотрудничеству в области развития. |
Coordination and cooperation with regional bodies was of great importance in order to tailor United Nations activities to their specific needs and priorities. |
Большое значение имеет осуществление координации и сотрудничество с региональными организациями, с тем чтобы проводимые Организацией Объединенных Наций мероприятия учитывали их конкретные потребности и приоритеты. |
More detailed information on regional coordination is contained in the Secretary-General's report to the Council on regional cooperation. |
Более подробная информация о региональной координации содержится в докладе Генерального секретаря Совету о региональном сотрудничестве. |
The Committee recommends that attention be given to intersectoral coordination and cooperation at and between central, state and municipal levels of government. |
Комитет рекомендует обратить внимание на вопросы межсекторальной координации сотрудничества органов власти центрального уровня и на уровне штатов и муниципалитетов, а также между ними. |
This points to the benefits of international cooperation and coordination in the preparation of new environmental policy measures for pollution-intensive industries. |
Это соображение указывает на преимущества международного сотрудничества и координации в подготовке новых природоохранных стратегических мер в отношении отраслей с высоким уровнем загрязнения. |
There has been some effort to improve cooperation and coordination between headquarters and field levels in all four agencies concerned. |
Были предприняты определенные усилия по совершенствованию сотрудничества и координации между штаб-квартирой и полевыми структурами во всех четырех соответствующих ведомствах. |
The lack of operational cooperation and coordination is evident. |
Отсутствие оперативного сотрудничества и координации очевидно. |
Very little coordination or cooperation takes place on the Green Border. |
Масштабы координации или сотрудничества на «зеленой границе» весьма малы. |
The four agencies responsible for border security still work side by side on their own mandated tasks, with little coordination and barely any cooperation. |
Четыре ведомства, отвечающие за безопасность границы, по-прежнему работают параллельно, причем каждое из них занимается осуществлением порученных ему задач без существенной координации и практически без всякого сотрудничества. |
It was suggested that an effective knowledge management system could be put in place to enhance coordination and cooperation within UNODC. |
Было предложено применять на практике эффективную систему управления знаниями с целью укрепления координации и сотрудничества в рамках ЮНОДК. |
Increased and more effective cooperation and coordination among the various United Nations and other international agencies is especially important in responding to these many challenges. |
Более тесное и более эффективное сотрудничество и более высокая степень координации между различными международными учреждениями и Организацией Объединенных Наций имеют особое значение для решения этих многочисленных проблем. |
Indeed, Norway will push for such enhanced cooperation and coordination when we take our seat on the Security Council. |
Более того, Норвегия будет добиваться укрепления такого сотрудничества и координации, когда мы займем наше место в Совете Безопасности. |
Another element is ongoing support for African capacities at the national, subregional and regional levels in coordinating programmes of cooperation and development assistance. |
Третьим принципом является оказание африканским странам неизменной поддержки в укреплении их национальных, субрегиональных и региональных потенциалов в сфере координации программ сотрудничества и помощи в целях развития. |
Generally, donors attached great importance to effective cooperation and coordination at all levels. |
Доноры в целом придавали большое значение эффективному сотрудничеству и координации на всех уровнях. |
The Strategy provides a general policy instrument for cooperation and coordination in space applications projects at both the national and regional levels. |
Стратегия представляет собой общие направления политики сотрудничества и координации в осуществлении проектов по применению космической техники как на национальном, так и региональном уровне. |