Integrated and coordinated implementation at the regional level requires more effective inter-agency cooperation and coordination. |
Комплексное и скоординированное осуществление на региональном уровне требует более эффективного сотрудничества и координации между учреждениями. |
The adoption of Security Council resolution 1631 opened a new era of cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations. |
Принятие резолюции 1631 Совета Безопасности открыло новую эру сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. |
This objective requires strengthening international coordination and increased participation of the Division in regional cooperation mechanisms. |
Эта задача требует усиления международной координации и активизации участия Отдела в деятельности механизмов регионального сотрудничества. |
Better coordination and cooperation among the entities mean improved exchange of information on socio-economic development. |
Повышение уровня координации и сотрудничества в деятельности подразделений означает расширение обмена информацией в области социально-экономического развития. |
Both in Japan and Indonesia, I was very favourably impressed with the high level of domestic and international coordination and cooperation. |
Весьма благоприятное впечатление и в Японии, и в Индонезии на меня произвел высокий уровень их внутренней и международной координации и сотрудничества. |
My delegation would like to highlight the importance of cooperation and coordination among the three Committees and their teams of experts. |
Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность сотрудничества и координации между тремя комитетами и их группами экспертов. |
The cooperation with the Austrian Government in providing in-kind support for the coordination of this task is acknowledged with appreciation. |
С признательностью отмечается сотрудничество с правительством Австрии, оказавшим поддержку натурой при координации этой деятельности. |
The Partnership is an innovative arrangement to foster increased cooperation and coordination on forests. |
Партнерство на основе сотрудничества по лесам является новым механизмом содействия расширению сотрудничества и координации в области лесопользования. |
Since terrorism was transnational, no country could combat it alone; the international community's response must be predicated on cooperation and coordination among States. |
Поскольку терроризм носит транснациональный характер, ни одна страна не может бороться с ним в одиночку; ответные действия международного сообщества должны быть основаны на сотрудничестве и координации между государствами. |
In this context, the need for improved cooperation and coordination of activities was stressed. |
В этой связи подчеркивалась необходимость налаживания более эффективного сотрудничества и координации деятельности. |
Some delegations also noted that the process should respect the competence of relevant international organizations when considering possible ways to improve coordination and cooperation. |
Некоторыми делегациями отмечалось также, что при рассмотрении в рамках процесса возможных путей совершенствования координации и сотрудничества следует помнить о компетенции соответствующих международных организаций. |
Issues of coordination, cooperation and integration at the international level, whether regional or global, were raised by a number of delegations. |
Ряд делегаций затронул вопросы координации, сотрудничества и интеграции на международном уровне - региональном или глобальном. |
Such cooperation involves consultations concerning programmes of action, exchange of information, coordination of efforts and joint projects. |
Такое сотрудничество предусматривает проведение консультаций в отношении программ действий, обмена информацией, координации усилий и совместных проектов. |
Country-level experiences in coordinating and managing development cooperation |
Страновой опыт в области координации и управления сотрудничеством в целях развития |
We will do so in close coordination and cooperation with local authorities, the Committee and the United Nations Office for Disarmament Affairs. |
Мы сделаем это в тесной координации и в сотрудничестве с местными властями, Комитетом и Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения. |
Systems for better coordination of effort and greater cooperation among the various governmental agencies should be developed. |
Необходимо создать системы для лучшей координации усилий и большего сотрудничества между различными правительственными учреждениями. |
Croatia's experience in dealing with support from the international and donor communities confirmed the need for serious attention to cooperation and coordination. |
Опыт Хорватии в вопросе о поддержке со стороны международного и донорского сообщества подтверждает необходимость уделения серьезного внимания сотрудничеству и координации. |
Progress in particular fields can be achieved through increased cooperation and coordination at the international and inter-agency levels. |
Прогресс в конкретных областях может быть достигнут благодаря активизации сотрудничества и координации на международном и межучрежденческом уровнях. |
We continue to support the efforts of the IAEA to strengthen cooperation and coordination to address this issue. |
Мы продолжаем поддерживать усилия МАГАТЭ по укреплению сотрудничества и координации в решении этого вопроса. |
Lastly, Algeria felt that technical cooperation and coordination activities should be carried out by permanent staff. |
И наконец, делегация Алжира считает, что работа по координации и техническому сотрудничеству должна проводиться только штатным персоналом ООН. |
The Security Council has asked the Secretary-General for a report on how the United Nations can better support arrangements for further cooperation and coordination with regional organizations. |
Совет Безопасности обратился к Генеральному секретарю с просьбой подготовить доклад о том, каким образом Организация Объединенных Наций может оказывать наиболее эффективное содействие мерам по укреплению сотрудничества и координации с региональными организациями. |
We also hope that the three committees will continue to strengthen coordination and cooperation on the current basis. |
Мы также выражаем надежду на то, что три комитета продолжат укрепление координации и сотрудничества на текущей основе. |
If that should occur, it would be difficult to expect proactive coordination and cooperation on the part of other Member States. |
Если это произойдет, то будет трудно ожидать активных координации и сотрудничества со стороны других государств-членов. |
It became obvious that better coordination and cooperation was needed to use scarce resources more effectively and efficiently. |
Совершенно очевидно, что требуется улучшение координации и сотрудничества для рационального и более эффективного использования дефицитных ресурсов. |
UNICEF concurs with the recommendation on cooperation and coordination with respect to designing and implementing MI systems in the United Nations system. |
ЮНИСЕФ согласен с рекомендацией в отношении расширения сотрудничества и координации в деле разработки и внедрения систем управленческой информации в организациях системы Организации Объединенных Наций. |