| They emphasize the need for country ownership and leadership, shared longer-term international and local commitment and better-coordinated technical cooperation. | Они подчеркивают важность чувства непосредственной причастности к процессу развития и ведущую роль стран в процессе их развития, а также необходимость совместной долгосрочной работы в этой области на международном и местном уровне и более эффективной координации технического сотрудничества. |
| But 9/11 September focused us on its globalized nature and stressed the need for coherence and coordination in international cooperation. | Но события 11 сентября представили нам его глобальный характер и подчеркнули необходимость согласованности и координации международного сотрудничества. |
| An effective fight against terrorism requires maximum international cooperation and coordination. | Для ведения эффективной борьбы с терроризмом требуется максимальный уровень международного сотрудничества и координации. |
| The discussion will also consider the issue of cooperation and coordination with major organisations involved in labour market and employment issues. | Кроме того, будет обсужден вопрос о сотрудничестве и координации деятельности с основными организациями, занимающимися вопросами рынка труда и занятости. |
| Major emphasis was placed on inter-agency coordination and cooperation. | Основное внимание уделялось межучрежденческой координации и сотрудничеству. |
| Governments in the region should take appropriate measures to enhance the cooperation and coordination of investigations related to production of and trafficking in MDMA. | Правительствам региона следует принять надлежащие меры в целях углубления сотрудничества и координации проводимых расследований в связи с производством и оборотом МДМА. |
| It is expected that the discussion would focus on how cooperation and coordination could be strengthened. | Ожидается, что обсуждение сосредоточится на вопросе укрепления сотрудничества и координации. |
| The reasons for such cooperation and coordination are obvious. | Побудительные мотивы таких сотрудничества и координации очевидны. |
| Improved coordination of and cooperation among donors and international organizations was crucial at the national, regional and international levels. | Улучшение координации и сотрудничества между донорами и международными организациями имеет решающее значение на национальном, региональном и международном уровнях. |
| In all those sectors, closer coordination and cooperation among global, regional, bilateral and national governance structures was needed in order to improve institutions. | Для того чтобы совершенствовать деятельность институтов, во всех этих секторах необходимо добиться более тесной координации и сотрудничества между глобальными, региональными, двусторонними и национальными структурами, занимающимися вопросами управления. |
| In most cases, UNDP is acting as leader in inter-agency cooperation through thematic groups. | В большинстве случаев ПРООН играет ведущую роль в обеспечении межучрежденческой координации посредством таких тематических групп. |
| Needless to say, ensuring cooperation and coordination among various actors is essential to the success of such a comprehensive approach. | Нет нужды говорить, что для успеха такого всеобъемлющего подхода важно обеспечение координации и сотрудничества между различными сторонами. |
| It focused on enhanced coordination of court proceedings and cooperation between the judiciaries, as well as between the parties. | Он был посвящен улучшению координации судебных производств и сотрудничества между судебными органами, а также между сторонами. |
| For subregional cooperation, the Forum secretariat could offer support by sharing information and contacts. | Совместному партнерству по лесам можно предложить рассмотреть возможность предоставления дополнительной поддержки региональным и субрегиональным организациям в целях улучшения слаженности и координации действий. |
| Enhancing international coordination, cooperation and collaboration on forest-related issues ( | Повышение уровня международной координации, и развитие сотрудничества по связанным с лесами вопросам ( |
| This instrument provides a framework for greater coordination and cooperation among SAARC members in implementing resolution 1373. | Эта Конвенция служит основой для улучшения координации и сотрудничества между странами-членами СААРК в деле выполнения резолюции 1373. |
| Outcome: improved cooperation and coordination among law enforcement bodies at national level. | Итог: налаживание более эффективного сотрудничества и координации между правоохранительными органами на национальном уровне. |
| The Committee recommends that the State party continue to improve intersectoral coordination and cooperation at and between national and local levels of government. | Комитет рекомендует государству-участнику продолжить совершенствование координации и сотрудничества между различными секторами, а также между национальным и местным уровнями управления. |
| The Brahimi Panel report has correctly highlighted the need to strengthen and institutionalize the Council's cooperation and coordination with TCCs. | Доклад Группы Брахими справедливо осветил необходимость укрепления и организационного оформления сотрудничества и координации деятельности Совета со странами, предоставляющими войска. |
| Improved coordination of and cooperation among donors and international organizations is a necessity at the national, regional and international levels. | В число насущных задач на национальном, региональном и международном уровнях входит улучшение координации деятельности доноров и международных организаций и углубление сотрудничества между ними. |
| There is need, and certainly the scope, to further strengthen cooperation and coordination with those stakeholders. | Существуют необходимость и, разумеется, возможность для дальнейшего укрепления сотрудничества и координации усилий с этими участниками. |
| The areas of cooperation and coordination might be identified and worked out by their respective offices in coordination with the Secretariat. | Их соответствующие отделения могли бы во взаимодействии с Секретариатом определить и разработать сферы сотрудничества и координации их деятельности. |
| It is important for the various bodies and agencies to undertake a comprehensive set of measures to engage in full and enhanced cooperation and coordination. | Важно, чтобы различные органы и учреждения приняли всеобъемлющие меры для обеспечения всемерного и расширенного сотрудничества и координации. |
| Such developments call for a qualitative improvement in cooperation and coordination between the Council and TCCs. | Такие события требуют качественного улучшения сотрудничества и координации усилий между Советом и странами, предоставляющими войска. |
| The Economic Commission for Africa continues to play an important role in coordinating and facilitating cooperation between the two bodies at the economic level. | Экономическая комиссия для Африки по-прежнему играет важную роль в координации и поощрении сотрудничества между двумя органами на экономическом уровне. |