The Convention provides the framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all stakeholders. |
Эта Конвенция обеспечивает рамочные основы для сотрудничества и координации политики на многосекторальной основе, платформу для принятия общих стратегий в целях устойчивого развития и форум для проведения диалога между всеми заинтересованными участниками. |
Given the challenging agenda, coordination and cooperation among those bodies had become indispensable. |
Учитывая сложный характер повестки дня, возникает настоятельная потребность в координации и сотрудничестве между этими органами. |
Complementary capacities and approaches could be provided through close coordination and cooperation with regional and subregional organizations and multinational arrangements. |
Дополнительные ресурсы и возможности могут быть мобилизованы благодаря тесной координации и сотрудничеству с региональными и субрегиональными организациями и многонациональными механизмами. |
It stressed the importance of cooperation and coordination to ensure the most effective utilization of resources, building on national capacity wherever possible. |
Она подчеркивает важное значение сотрудничества и координации в целях обеспечения максимально эффективного использования ресурсов с опорой, когда это возможно, на национальный потенциал. |
In sum, Nigeria expects greater cooperation and coordination of efforts in support of peace and development in Africa. |
Одним словом, Нигерия рассчитывает на активизацию сотрудничества и улучшение координации усилий по поддержанию мира и развития в Африке. |
It will be through international cooperation and coordination only that this blight upon humanity can be eliminated. |
Лишь на основе международного сотрудничества и координации человечество может быть избавлено от этого бедствия. |
Multilateral surveillance and the associated process of policy coordination and cooperation remain at the centre of crisis prevention efforts. |
Многосторонний мониторинг и связанный с этим процесс координации политики и сотрудничества являются центральным звеном усилий по предотвращению кризисов. |
The need for cooperation and coordination in the implementation of ecosystem approaches at all levels was emphasized by delegations. |
Делегациями особо отмечалась необходимость сотрудничества и координации в деле внедрения экосистемных подходов на всех уровнях. |
Under this agenda item, several delegations addressed the importance of cooperation and coordination in respect of the area of focus. |
Выступая по данному пункту повестки дня, несколько делегаций остановилось на важности сотрудничества и координации применительно к основной теме, обсуждавшейся на совещании. |
OIOS believes that effective cooperation and coordination still needs to be addressed. |
УСВН считает, что обеспечением эффективного взаимодействия и координации по-прежнему необходимо заниматься. |
Several proposals were put forward to enhance cooperation and coordination among the treaty bodies. |
Высказывался ряд предложений об усилении сотрудничества и координации между договорными органами. |
It is also concerned about the limited capacity of the Presidential Secretariat to undertake effective coordination and cooperation with the legislative and judicial branches. |
Он обеспокоен также ограниченностью возможностей Секретариата при президенте в плане принятия действенных мер по координации и сотрудничеству с законодательными и судебными органами. |
We advocate stepping up efforts to coordinate anti-terrorist and anti-narcotic activity, combat illegal migration and develop emergency response cooperation mechanisms for natural and man-made disasters. |
Высказываемся за активизацию усилий по координации антитеррористической и антинаркотической деятельности, противодействию нелегальной миграции, за формирование механизмов сотрудничества в сфере реагирования на чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера. |
It is therefore encouraging to note the growing cooperation and collaboration among various members of the Coordinating Action on Small Arms mechanism. |
В этой связи с удовлетворением следует отметить усиление сотрудничества и взаимодействия между различными участниками Программы по координации стрелкового оружия. |
The Committee and the Executive Directorate also make every effort to establish and enhance coordination and cooperation with IROs. |
Комитет и Исполнительный директорат прилагают также максимум усилий для налаживания и укрепления координации и сотрудничества с МРО. |
It would also provide a global platform for cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter. |
Она обеспечит также глобальную платформу для сотрудничества и координации деятельности по контролю за замусориванием моря и решению этой проблемы. |
It also provides information concerning people at sea, the settlement of disputes and international coordination and cooperation. |
В нем также излагается информация относительно жизни людей на море, урегулировании споров и о международной координации и сотрудничестве. |
Approximately 190 coordination and cooperation initiatives and activities related to NEPAD were carried out with member countries. |
Совместно со странами-членами было осуществлено примерно 190 инициатив и мероприятий в области координации и сотрудничества в связи с НЕПАД. |
The report may also identify issues that require further attention from a policy perspective, including possible options and approaches to promote international cooperation and coordination. |
Кроме того, в докладе могут быть указаны проблемы, требующие дальнейшего внимания с установочной точки зрения, включая возможные варианты и подходы в деле развития международного сотрудничества и координации. |
Coordination and cooperation should guide our work. |
Наша работа должна определяться принципами координации и сотрудничества. |
The report focuses on major new initiatives and activities that are being carried out through inter-agency coordination and cooperation. |
Доклад посвящен новым крупномасштабным инициативам и мероприятиям, осуществляемым в рамках межучрежденческой координации и сотрудничества. |
Detailed discussions on areas of support were carried out during 2005 and led to detailed cooperation and coordination in 2006. |
В течение 2005 года проводилось обстоятельное обсуждение областей для оказания поддержки, на основе которых в 2006 году были проработаны аспекты сотрудничества и координации. |
It was stressed that national and regional mechanisms would be enhanced with concomitant improvement in the international level coordination and cooperation for SIDS. |
Было подчеркнуто, что национальные и региональные механизмы будут укреплены и что одновременно повысится эффективность координации на международном уровне и активизируется сотрудничество с малыми островными развивающимися государствами. |
Recent initiatives to enhance multilateral dialogue and policy coordination, coherence and cooperation on key systemic issues relating to the international financial system were welcome. |
Заслуживают одобрения недавние инициативы по активизации многостороннего диалога и улучшению координации в политической области, а также взаимодействие и сотрудничество по ключевым системным вопросам, относящимся к функционированию международной финансовой системы. |
The Global Migration Group should foster coordination, cooperation and coherence among international organizations working in the field of migration and development. |
Всемирная группа по вопросам миграции должна содействовать координации, сотрудничеству и обеспечению согласованности действий международных организаций в области миграции и развития. |