| I very much hope that efforts to promote coordination and cooperation on regional stability will intensify. | Я очень надеюсь, что будут удвоены усилия по развитию сотрудничества и координации в вопросах региональной стабильности. |
| He highlighted the need to improve cooperation and coordination between international organizations and donors and the low administrative capacity in certain recipient countries. | Он отметил необходимость улучшения сотрудничества и координации между международными организациями и донорами, а также слабый административный потенциал в ряде стран-получателей. |
| The Division has recently explored new formats for coordinating work and establishing cooperation with other partners. | В последнее время Отдел занимался изучением новых форм координации и развития сотрудничества с другими партнерами. |
| The Panel's report also suggests the establishment of a new mechanism to deal with technical assistance coordination and cooperation (recommendation 20). | В докладе Группы также предлагается создать новый механизм для решения вопросов координации технической помощи и сотрудничества (рекомендация 20). |
| They also assess coordination and cooperation between programmes and take an organizational perspective on issues and topics of strategic relevance and importance. | В рамках этих оценок проводится также анализ координации деятельности и сотрудничества по различным программам и обеспечивается рассмотрение важных тем и вопросов, имеющих стратегическое значение, с организационной точки зрения. |
| Encouraging people to read, through cooperation with associations and artistic institutions | Развитие интереса к чтению посредством координации усилий с общественными организациями и другими секторами искусства. |
| The three expert groups will be jointly submitting their proposals on the modalities for such coordination and cooperation to the three Committees. | Три группы экспертов будут совместно представлять трем комитетам свои предложения о механизмах такой координации и такого сотрудничества. |
| There may also be provisions for cooperation or coordination of activities by competition law enforcement bodies to cover cases. | Кроме того, могут включаться положения о сотрудничестве или координации деятельности органов по обеспечению применения конкурентного законодательства по конкретным делам. |
| 1 report from thematic evaluation of cooperation and coordination with regional and multilateral organizations in peacekeeping | 1 доклад по результатам тематической оценки эффективности сотрудничества и координации с региональными и многосторонними организациями, участвующими в миротворческой деятельности |
| UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the EC. | ЮНИДО часто в сотрудничестве и координации с ЕС уже осуществляет подготовительные мероприятия в поддержку таких программ региональной интеграции. |
| The humanitarian community is actively working to strengthen and improve its cooperation with the Somali authorities. | Гуманитарное сообщество предпринимает активные усилия для укрепления и улучшения координации своих действий с сомалийскими властями. |
| It is also critical to establish specific support arrangements for such cooperation and coordination. | Также крайне важно учредить конкретные механизмы обеспечения такого сотрудничества и координации. |
| Another speaker emphasized the need to deepen global coordination, promote trade, encourage cooperation, and expand South-South relations. | Еще один выступавший подчеркнул необходимость углубления координации деятельности на глобальном уровне, поощрения торговли, стимулирования сотрудничества и развития взаимоотношений в формате Юг-Юг. |
| The importance of strengthened international macroeconomic coordination and cooperation was repeatedly underlined. | Неоднократно подчеркивалось значение укрепления международного сотрудничества и координации усилий в макроэкономической области. |
| Consult centres about the usefulness and need for intra-regional coordination and the appropriateness in responding to new demands for inter-regional cooperation. | Оказание центру консультативных услуг относительно полезности и необходимости внутрирегиональной координации и целесообразности реагирования на новые потребности во внутрирегиональном сотрудничестве. |
| Some Parties indicated the need of a mechanism to coordinate financial resources for mitigation, adaptation and technology cooperation. | Некоторые Стороны указали на необходимость создания механизма для координации использования финансовых ресурсов на цели предотвращения изменения климата, адаптации и осуществления сотрудничества в области технологий. |
| The Strategy places key emphasis on the need to improve coordination and cooperation to achieve its goals. | В Стратегии основной упор делается на необходимости улучшения координации и сотрудничества для достижения установленных целей. |
| UNMIS and UNAMID are establishing means to ensure coordination and cooperation, including with the United Nations country team. | МООНВС и ЮНАМИД разрабатывают средства для обеспечения координации и сотрудничества, в том числе со страновой группой ООН. |
| UNICEF agrees with the final three recommendations, which deal with enhanced accountability, coordination and cooperation. | ЮНИСЕФ согласен с тремя последними рекомендациями, которые предусматривают повышение уровня подотчетности, координации и сотрудничества. |
| lack of commitment to coordination and cooperation on planned activities; | а) недостаточная приверженность координации и сотрудничеству в деле реализации запланированной деятельности; |
| Moreover, UPU signed a memorandum of understanding with ITU in July 2007, to enhance cooperation and coordination between the two Organizations. | Кроме того, ВПС подписал в июле 2007 года с МСЭ меморандум о договоренности в целях расширения сотрудничества и координации деятельности между двумя организациями. |
| The importance of cooperation and coordination at the national level was particularly stressed. | Особо была подчеркнута важность сотрудничества и координации на национальном уровне. |
| Different views were expressed on ways and means to facilitate cooperation and coordination. | Высказывались различные мнения относительно путей и средств, позволяющих содействовать сотрудничеству и координации. |
| In cooperation and coordination with the other friendly Maghreb countries, we are sparing no effort to speed up the establishment of the Union. | В сотрудничестве и координации с другими дружественными странами Магриба мы прилагаем все усилия для того, чтобы ускорить его формирование. |
| Meanwhile, the Office of the High Representative should also continue to promote cooperation and coordination between the relevant international organizations and United Nations agencies. | Тем временем, Канцелярия Высокого представителя также должна продолжать содействовать сотрудничеству и координации между соответствующими международными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций. |