It was noted that cooperation, coordination and constructive dialogue with other international institutions and civil society should be better reflected. |
Делегации заявили, что необходимо более четко отразить вопросы сотрудничества, координации и конструктивного диалога с другими международными учреждениями и гражданским обществом. |
The view was expressed that more information should be included on coordination and cooperation with United Nations agencies and funds and programmes. |
Согласно выраженной точке зрения, необходимо включать дополнительную информацию по вопросам координации и сотрудничества с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций. |
It was acknowledged that UNCITRAL played a commendable role in fostering cooperation and coordination in the field of international commercial law. |
Выступавшие отметили, что ЮНСИТРАЛ играет заслуживающую одобрения роль в укреплении сотрудничества и координации в области права международной торговли. |
However, accelerated progress is required to strengthen cohesion and coordination among all stakeholders to ensure that disability should be included in international development cooperation. |
Однако, для укрепления согласованности и координации действий всех участников необходимо добиться ускоренного прогресса в деле обеспечения учета проблем инвалидности в рамках международного сотрудничества в целях развития. |
Assessing international coherence and promoting coordination among national macroeconomic policies should become a chief objective of the multilateral cooperation. |
Оценка слаженности международных действий и усиление координации макроэкономической политики стран должно стать одной из главных задач международного сотрудничества. |
UNAMA assisted the Ministry of Foreign Affairs to establish, in May, a secretariat within the Ministry to coordinate regional cooperation initiatives. |
МООНСА оказала содействие министерству иностранных дел Афганистана в создании в мае секретариата в составе министерства в целях обеспечения координации региональных инициатив в области сотрудничества. |
The following recommendation will result in enhanced coordination and cooperation and significant financial cost savings. |
Следующая ниже рекомендация приведет к усилению координации и сотрудничества и значительной экономии финансовых расходов. |
We are pleased to note that the draft resolution has explicitly called for improved coordination and cooperation among States and international organizations. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что в проекте резолюции содержится конкретный призыв к усилению координации и сотрудничества между государствами и международными организациями. |
We stress the importance of cooperation and coordination of efforts at the international and regional levels to combat piracy. |
Мы подчеркиваем важность сотрудничества и координации усилий по борьбе с пиратством на международном и региональном уровнях. |
The promotion of an environment of transparency and cooperation requires greater coordination among all approaches and multilateral forums. |
Содействие атмосфере транспарентности и сотрудничества требует лучшей координации между всеми подходами и многосторонними форумами. |
We therefore call for international and regional cooperation and coordination to prevent this crime and uphold criminal justice. |
Поэтому мы призываем к международному и региональному сотрудничеству и координации в целях предупреждения такой преступности и отправления в ее отношении уголовного правосудия. |
Regional economic communities should strengthen their policy coordination and strategic cooperation with bilateral and multilateral donors to enhance the effective allocation of aid for trade for regional integration projects. |
Региональным экономическим сообществам следует повысить эффективность координации политики и стратегического сотрудничества с двусторонними и многосторонними донорами с целью обеспечить более эффективное распределение ресурсов в рамках инициативы «Помощь в торговле» на цели проектов в области региональной интеграции. |
Thus, coordination and cooperation have to be facilitated to ensure the delivery of justice. |
Поэтому для обеспечения отправления правосудия необходимы меры, содействующие координации и сотрудничеству. |
Assessing international policy coherence and promoting coordination among national policies should become a central objective of multilateral cooperation. |
Одной из центральных задач многостороннего сотрудничества должна стать оценка слаженности международных действий и поощрение координации национальных стратегий. |
The partnership works to enhance cooperation and coordination on forests through information exchange and well-coordinated activities at the international, regional and national levels. |
Деятельность этого механизма партнерства направлена на укрепление сотрудничества и координации работы по вопросам, касающимся лесов, на основе обмена информацией и надлежащего согласования мероприятий на международном, региональном и национальном уровнях. |
Possibly, cooperation and coordination among staff of the secretariat could provide similar advantages. |
Вероятно, аналогичные преимущества можно обеспечить за счет сотрудничества и координации действий между сотрудниками секретариата. |
A higher degree of regulatory harmonization achieved through better international cooperation could have reduced these concerns and produced a more stable financial sector. |
Более высокая степень координации в сфере регулирования на основе укрепления международного сотрудничества могла бы ослабить эти сомнения и обеспечить более высокую стабильность финансового сектора. |
The White Paper reveals a significant degree of harmonization between the existing inland navigation regimes, achieved through constant coordination and cooperation among the institutions involved. |
В Белой книге продемонстрирован значительный уровень гармонизации между действующими режимами внутреннего судоходства, которая была достигнута посредством постоянной координации и сотрудничества между заинтересованными учреждениями. |
One option for improving inter-agency cooperation and coordination is for governments to designate single national lead agencies. |
Одним из возможных выходов из положения было бы улучшение межучрежденческого сотрудничества и координации, в рамках которых правительства назначали бы единые национальные ведущие контактные учреждения в этой сфере. |
The Working Group highlighted the role of regional networks in coordinating and facilitating mutual legal assistance and other forms of international cooperation. |
Рабочая группа обратила особое внимание на роль региональных сетей в координации взаимной правовой помощи и других форм международного сотрудничества и оказании содействия в этой области. |
Unfortunately, raising awareness can be difficult and sometimes a crisis or dramatic event is needed to motivate inter-agency or international cooperation and coordination. |
К сожалению, повышение осведомленности может быть затруднено, и иногда требуется кризисная ситуация или драматическое событие, чтобы придать толчок межведомственному и международному сотрудничеству и координации. |
This is a common challenge which requires cooperation and coordination. |
Это общая проблема, которая требует сотрудничества и координации. |
Often the problem is the lack of cooperation and coordination across national agencies within countries. |
Зачастую проблема заключается в неадекватности сотрудничества и координации между национальными учреждениями в самих странах. |
Success is largely dependent on the level of cooperation and coordination, which may be beyond Singapore's ability to control. |
Его успех в значительной степени зависит от уровня сотрудничества и координации, контроль за которыми для Сингапура может оказаться невозможным. |
The Department's role in enhancing cooperation, coordination and coherence in the social and economic development effort is a difficult one. |
Роль Департамента в укреплении сотрудничества, координации и слаженности в усилиях по обеспечению социально-экономического развития является сложной. |