| In this field access to finance, international and interregional cooperation as well as coordination of general policies and programmes may bring good results. | Хорошие результаты в этой области могут быть достигнуты за счет обеспечения доступа к финансированию, международной и межрегиональной кооперации и координации общих политики и программ. |
| Thirdly, operative paragraph 11 focuses on cooperation and coordination between the two organizations in the political, economic, social and cultural fields. | Пункт 11 постановляющей части посвящен сотрудничеству и координации между этими двумя организациями в политической, экономической, социальной и культурной областях. |
| The Programme will also promote coordination of bilateral and multilateral assistance in selected regions and promote subregional cooperation aimed at suppression of illicit trafficking. | Программа будет содействовать также координации и двусторонней и многосторонней помощи в отдельных регионах и будет принимать меры по оказанию содействия субрегиональному сотрудничеству, направленному на пресечение незаконного оборота наркотиков. |
| The essence of such an approach must rest on strengthening the cooperation and coordination among the bodies of the United Nations system. | Такой подход должен основываться на укреплении сотрудничества и координации между всеми органами системы Организации Объединенных Наций. |
| It was also suggested by one delegation that the coordination update in future include UNHCR's cooperation with NGOs. | Одна делегация также предложила включать в обновленную записку по вопросам координации информацию о сотрудничестве УВКБ с НПО. |
| The proposal calls for closer cooperation between the federal and local authorities so as to harmonize criminal laws on domestic violence. | Эта инициатива предусматривает усиление координации между федеральными и местными органами в целях унификации уголовного законодательства о наказании за насилие в семье. |
| In 2008, UNAMI has strengthened its collaboration and cooperation with other United Nations entities, particularly under the Humanitarian Coordination pillar. | В 2008 году МООНСИ укрепляла сотрудничество и взаимодействие с другими структурами Организации Объединенных Наций, в частности в рамках координации гуманитарной деятельности. |
| Strengthening international coordination and cooperation, including with regional fisheries management organizations, is vital to improving the world's fisheries. | Укрепление международной координации и сотрудничества, в том числе с региональными рыбохозяйственными организациями, имеет важное значение для улучшения состояния мировых рыбных промыслов. |
| The shared confrontation of global challenges through stronger coordination and cooperation has become the consensus of the international community. | Совместный ответ на глобальные вызовы в виде более тесной координации и сотрудничества стал общей идеей международного сообщества. |
| Mexico considers that greater coordination and cooperation will benefit nuclear non-proliferation and the objective of general and complete disarmament. | Мексика считает, что более высокий уровень координации и сотрудничества будет способствовать ядерному нераспространению, а также достижению всеобщего и полного разоружения. |
| All possible types of cooperation and coordination between the United Nations agencies and intergovernmental institutions should be explored. | Необходимо также улучшить все формы сотрудничества и координации между органами системы Организации Объединенных Наций и межправительственными учреждениями. |
| Under SAARC, ASEAN, and ECO there are also subregional platforms and frameworks for cooperation and coordination for disaster management. | В рамках СААРК, АСЕАН и ОЭС также существуют субрегиональные платформы и механизмы для сотрудничества и координации в целях борьбы с бедствиями. |
| We should pragmatically join forces in a spirit of constructive cooperation and coordination, rather than competition. | Мы должны прагматично объединять усилия в духе конструктивного сотрудничества и координации, а не в духе конкуренции. |
| The Committee stressed the need for a strong commitment to regional cooperation and coordination on international migration. | Комитет подчеркнул необходимость решительной приверженности региональному сотрудничеству и координации в вопросах международной миграции. |
| It supported the strengthening of cooperation against terrorism under the coordination of the Security Council. | Он выступает за укрепление сотрудничества в борьбе с терроризмом при координации со стороны Совета Безопасности. |
| The Conference had also adopted a plan of action for the development of cooperation and coordination among regional programmes and projects. | Конференция приняла также план действий по развитию сотрудничества и координации региональных программ и проектов. |
| Efforts to establish regional cooperation and coordination mechanisms must be pursued. | Следует и далее прилагать усилия по созданию механизмов регионального сотрудничества и координации. |
| This reporting procedure enhances coordination and cooperation between two main United Nations bodies. | Эта процедура представления докладов способствует укреплению координации и сотрудничества между двумя главными органами Организации Объединенных Наций. |
| Many developing countries also need assistance for effective coordination of partnerships to strengthen long-term cooperation and sustainability. | Многие развивающиеся страны нуждаются также в помощи в целях эффективной координации партнерской деятельности по укреплению долгосрочного сотрудничества и обеспечению устойчивости. |
| The Recommendations should encourage further cooperation, coordination and harmonization in the fields of prevention, detection and response both at national and international levels. | Рекомендации направлены на поощрение дальнейшего сотрудничества, координации и гармонизации усилий в области предупреждения, обнаружения и реагирования как на национальном, так и на международном уровнях. |
| Greater intergovernmental preparations would help identify actions to be jointly agreed at these meetings on coherence, coordination and cooperation. | Более широкая межправительственная подготовка помогла бы определить необходимые меры, которые будут совместно согласованы на этих совещаниях, направленных на достижение последовательности, координации и сотрудничества. |
| These consultations are part of the efforts of the Division for the Advancement of Women to ensure that technical cooperation activities are well coordinated. | Эти консультации являются частью усилий Отдела по улучшению положения женщин, нацеленных на обеспечение надлежащей координации мероприятий по линии технического сотрудничества. |
| The process of preparing the reports can catalyse enhanced cooperation and coordination on forests among government agencies and other stakeholders in the country. | Процесс подготовки докладов может способствовать укреплению сотрудничества и координации в сфере лесов между государственными учреждениями и другими заинтересованными сторонами в стране. |
| The Special Representative is disturbed by the lack of coordination and cooperation between the different authorities responsible for this issue within and across Entity lines. | Специальный представитель встревожен отсутствием координации и сотрудничества между различными органами, отвечающими за решение данного вопроса внутри образований и на трансграничной основе. |
| The delegates noted the need for cooperation and coordination on market surveillance and related activities on a national level. | Делегаты отметили необходимость сотрудничества и координации деятельности по надзору за рынком и другой соответствующей работы на национальном уровне. |