| Strengthening of coordination and cooperation within the CCA/United Nations Development Assistance Framework was largely successful. | Укрепление координации и сотрудничества в рамках ОСО/Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития было в целом успешным. |
| This requires close coordination and cooperation among the finance and social ministries. | Это требует четкой координации и взаимодействия между министерством финансов и министерствами, ведающими социальными вопросами. |
| Strengthened cooperation and coordination efforts are also required for improved global governance. | Усилия по укреплению сотрудничества и координации также являются необходимым условием совершенствования управления на глобальном уровне. |
| This partnership cooperation includes training and education measures aimed at improving inter-agency coordination. | Такое сотрудничество с партнерами предусматривает принятие мер по подготовке специалистов и обучению в целях укрепления межучрежденческой координации. |
| We want to continue our efforts to strengthen coordination and cooperation among all tuna RFMOs. | Мы хотели бы и далее прилагать усилия по укреплению координации и сотрудничества между всеми «тунцовыми» региональными рыбохозяйственными организациями. |
| The continued fragmentation of financing risks undermining the strengthened implementation that could be obtained through enhanced coordination and cooperation. | Сохраняющаяся фрагментация рисков, связанных с финансированием, подрывает усилия по повышению эффективности осуществления, чего можно было бы добиться путем усиления координации и сотрудничества. |
| CTITF was important for promoting and coordinating international cooperation and counter-terrorism efforts. | ЦГОКМ играет важную роль в продвижении и координации международного сотрудничества и усилий по борьбе с терроризмом. |
| Strengthened international tax cooperation, harmonization and financial regulatory coordination among countries could prevent such tax competition. | Избежать такой налоговой конкуренции можно было бы благодаря активизации международного сотрудничества в налоговых вопросах, гармонизации режимов разных стран и координации действий их финансовых регуляторов. |
| UNODC programme assistance seeks to assist States in making that essential connection to encourage cooperation and coordination. | Программа ЮНОДК по оказанию помощи направлена на оказание государствам помощи в увязывании этих важных аспектов и налаживании на этой основе сотрудничества и координации. |
| She called for strengthened bilateral cooperation among environmental regulators and for increased inter-agency coordination. | Оратор призвала к укреплению двустороннего сотрудничества между регулирующими органами, занимающимися экологическими вопросами, и улучшению координации между учреждениями. |
| It will likely continue unless much better structures for cooperation and coordination are developed. | Скорее всего, он продолжится, если только не будут разработаны намного более совершенные структуры сотрудничества и координации. |
| Consequently, there was an urgent need for cross-border insolvency cooperation and coordination. | В связи с этим возникла острая необходимость в трансграничном сотрудничестве и координации в делах о трансграничной несостоятельности. |
| Ministers were invited to consider initiating action to develop a global accord for international cooperation on forest fires and approaches to improving national intersectoral cooperation and coordination. | Министрам было предложено рассмотреть возможность инициирования разработки глобального соглашения о международном сотрудничестве в борьбе с лесными пожарами, а также подходов к вопросам углубления межсекторального сотрудничества и координации на национальном уровне. |
| The technical cooperation programme is carried out in close coordination and cooperation with other United Nations programmes and agencies. | Программа технического сотрудничества осуществляется в тесной координации и при активном сотрудничестве с другими программами и учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| Other documentation included progress reports on the strengthening of technical cooperation, coordination and international cooperation and strategic management. | К числу других документов относились очередные доклады по вопросам укрепления технического сотрудничества, координации, международного сотрудничества и стратегического управления. |
| The prerequisite of international coordination and cooperation was national coordination and cooperation. | Непременным условием международной координации и сотрудничества является национальная координация и сотрудничество. |
| Integrated programmes have often been instrumental in ensuring better country-level cooperation among different counterparts who established fruitful dialogue and synergies, including improved policy level and institutional cooperation. | Комплексные программы нередко способствуют обес-печению более тесной координации на страновом уровне между различными партнерами, установив-шими плодотворный диалог и действующими на основе объединения усилий, включая более высокий программный уровень и институциональное сотруд-ничество. |
| In this respect, regional cooperation could range from relatively loose forms of coordination focusing on a mere consultative function, to strongly formalized cooperation with the decision-making powers of an institution. | В этой связи региональное сотрудничество могло бы варьироваться от относительно неструктурированных форм координации, призванных выполнять чисто консультативную функцию, до четко формализованного сотрудничества, предусматривающего наделение данного института полномочиями по принятию решений. |
| To strengthen the coordination of the cooperation between EURATOM and IAEA, a memorandum of understanding on nuclear safety cooperation was signed in September 2013. | В целях повышения уровня координации в сфере сотрудничества между Евратомом и МАГАТЭ в сентябре 2013 года был подписан меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества в области ядерной безопасности. |
| The representative of one regional group highlighted the need for enhanced inter-agency coordination when dealing with technical cooperation and requested more information on ongoing UNCTAD cooperation with the International Trade Centre. | Представитель одной региональной группы подчеркнул необходимость усиления межучрежденческой координации при решении вопросов технического сотрудничества и попросил представить дополнительную информацию о ведущемся сотрудничестве ЮНКТАД с Международным торговым центром. |
| The document will cover various forms of international cooperation, both formal and informal, including return, as well as national cooperation and coordination issues. | В этом документе будут рассмотрены различные формы международного сотрудничества, как официальные, так и неофициальные, включая возвращение мигрантов, а также вопросы сотрудничества и координации на национальном уровне. |
| Specific areas for inter-agency cooperation have already been identified, covering management and coordination issues as well as cooperation at the level of programme and support units. | В настоящее время уже определены конкретные области для развития межучрежденческого сотрудничества, включая вопросы управления и координации, а также сотрудничество на уровне подразделений, отвечающих за осуществление программ и их оперативно-функциональное обслуживание. |
| Against this background, the cooperation agreement concluded with UNDP on field-level activities is already enhancing the effectiveness and harmonization of development cooperation activities. | В этой связи соглашение о сотрудничестве, заключенное с ПРООН об осуществ-лении мероприятий на местах, способствует повыше-нию эффективности и координации сотрудничества в целях развития. |
| There is a need for closer cooperation and coordination with regional organizations, which should be facilitated through the design of appropriate regional technical cooperation projects. | Существует необходимость в усилении сотрудничества и координации с региональными организациями, чему должна способствовать разработка надлежащих региональных проектов технического сотрудничества. |
| The Presidents also recommended that a regional mechanism to coordinate cooperation be established, linked to the Council of Ministers of Foreign Relations, to manage international cooperation on behalf of the region. | Президенты также рекомендовали создать региональный механизм по координации сотрудничества, связанный с Советом министров иностранных дел, для управления международным сотрудничеством от имени стран региона. |