| Much work has been undertaken at the international level to overcome the challenges of hunger and malnutrition by increasing cooperation and coordination. | На международном уровне была проделана большая работа по борьбе с голодом и недоеданием посредством усиления координации и сотрудничества. |
| The Cancun Agreements call for measures to enhance understanding, coordination and cooperation with regard to climate change induced displacement, migration and planned relocation. | В Канкунских соглашениях содержится призыв принять меры по углублению понимания, совершенствованию координации и активизации сотрудничества в отношении обусловленного изменением климата перемещением людей, их миграции и запланированного переселения. |
| Deeper cooperation will require better alignment of operational procedures and the development of system-wide incentives for joint programming. | Углубление сотрудничества потребует лучшей координации оперативных процедур и разработки общесистемных мер, которые стимулировали бы разработку совместных программ. |
| Progress in fostering coordination, cooperation and effectiveness | Прогресс в усилении координации, развитии сотрудничества и повышении эффективности |
| The Council considered item 10 (Regional cooperation) during the coordination segment, at its 23rd meeting, on 10 July. | Совет рассматривал пункт 10 ("Региональное сотрудничество") на своем 23м заседании 10 июля в ходе этапа координации. |
| Each country should modernize its national coordination and communication mechanisms for combating terrorism and organized crime, including inter-agency cooperation and data systems. | Каждой стране следует модернизировать свои национальные механизмы координации и связи, используемые в целях борьбы с терроризмом и организованной преступностью, включая межведомственное сотрудничество и информационные системы. |
| A vital characteristic to be embedded in an efficient mediation process is the cooperation and coordination of the parties. | Одна из важнейших характеристик эффективного посреднического процесса - это наличие сотрудничества и координации между сторонами. |
| We have had intensive and fruitful discussions on how to better coordinate our work and to improve the cooperation between us. | Мы провели интенсивные и плодотворные обсуждения по вопросу об укреплении координации нашей работы и улучшению сотрудничества между нами. |
| Capacity-building as well as the transfer of technology were considered essential elements of international cooperation and coordination. | Основными аспектами международного сотрудничества и координации были названы наращивание потенциала и передача технологий. |
| Good governance must be fostered through coordination and cooperation that took into account those priorities. | Благотворное управление следует развивать с помощью мер координации и сотрудничества с учетом этих приоритетов. |
| Existing United Nations tools should be maximized and improved methods of cooperation and operational coordination could be analysed. | Необходимо максимально повысить эффективность существующих инструментов Организации Объединенных Наций и провести анализ возможностей улучшения методов сотрудничества и оперативной координации. |
| A statement was made by the Permanent Representative of South Africa on areas of cooperation and operational coordination among the three Committees. | Постоянный представитель Южной Африки сделал заявление о сферах сотрудничества и оперативной координации между тремя указанными комитетами. |
| Create European forest partnership on a voluntary basis to improve coordination and cooperation between international organisations in Europe. | Создать добровольный европейский механизм партнерства по вопросам, касающимся лесов, с целью улучшения координации и сотрудничества между международными организациями в Европе . |
| Ultimately, this will enable better coordination and cooperation with government actors at both the central and local levels. | В конечном счете это будет способствовать укреплению координации и сотрудничества с государственными ведомствами как на центральном, так и на местном уровнях. |
| One of the options for cooperation and coordination presented in the draft text was the holding of back-to-back meetings of the two committees. | Одним из вариантов сотрудничества и координации, представленным в проекте текста, являлось проведение совещаний двух комитетов одного за другим. |
| The agreement would also put in place increased transparency of regulations affecting goods in transit and increased cooperation and coordination. | Соглашение также приведет к усилению транспарентности нормативных актов, сказывающихся на транзитных товарах, и более широкому сотрудничеству и координации. |
| It was suggested that international cooperation and coordination should be a priority, in order to avoid competition among projects and achieve complementarities. | Было высказано соображение о приоритетности международного сотрудничества и координации, которое необходимо во избежание конкуренции между проектами и для достижения взаимодополняемости. |
| Ideally, the plan would provide guidance on effective cooperation and coordination among stakeholders for implementation of the stated objectives. | В идеале план послужит руководством в деле эффективного сотрудничества и координации между заинтересованными сторонами в целях выполнения заявленных задач. |
| The Group noted that regional intergovernmental organizations provide useful platforms for the development and implementation of transparency and confidence-building measures related to coordination and international cooperation. | Группа отметила, что региональные организации выступают в роли форумов для конструктивного обсуждения вопросов разработки и осуществления мер по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в контексте координации и международного сотрудничества. |
| They also reiterated the necessity for the Council to strengthen its coordination and cooperation with troop- and police-contributing countries. | Они также вновь подчеркнули необходимость укрепления координации и сотрудничества Совета со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты. |
| Effective cooperation also continued between the Mine Action Coordination Centre and both the Royal Moroccan Army and Frente Polisario. | Продолжалось и эффективное сотрудничество между центром по координации деятельности, связанной с разминированием, с одной стороны, а с другой - Королевской марокканской армией и Фронтом ПОЛИСАРИО. |
| The Council urges both missions to enhance cooperation with the AU-RTF in order to coordinate operations, patrols and protection of civilians strategies. | Совет настоятельно призывает обе миссии расширять сотрудничество с РЦГАС в целях координации операций, патрулирования и стратегий по защите гражданского населения. |
| UNEP will also seek to enhance cooperation and coordination in the chemicals and waste cluster. | ЮНЕП будет также стремиться к укреплению сотрудничества и координации деятельности, касающейся химических веществ и отходов. |
| He also underscored his ongoing efforts to strengthen cooperation and coordination between the Assembly and other bodies. | Он также подчеркнул прилагаемые им постоянные усилия по укреплению сотрудничества и координации между Ассамблеей и другими органами. |
| Participants also suggested several strategies to increase cooperation, coordination and communication among key initiatives and key players at the international level. | Участники предложили также несколько стратегий расширения сотрудничества, координации и связи между основными инициативами и основными участниками на международном уровне. |