Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
We have also been striving, in the context of international institutions, to develop specific means of achieving worldwide coordination and cooperation to deal with and eradicate those scourges. Мы также упорно работаем - в рамках международных учреждений - над выработкой конкретных средств достижения всемирной координации и сотрудничества в борьбе с этими бедствиями и их искоренением.
The framework agreement of 26 May 1993 proved to be a major step in further enhancing cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE. Рамочное соглашение от 26 мая 1993 года явилось важным шагом в деле дальнейшего расширения сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ.
We are also convinced that there is great potential for further cooperation and coordination with the United Nations in the sphere of safeguarding international peace and security. Мы также уверены в том, что у него есть большой потенциал для дальнейшего сотрудничества и координации с Организацией Объединенных Наций в сфере обеспечения международного мира и безопасности.
Recognizing the importance of this for effective technical cooperation, UNFPA continued to place special emphasis on coordination and collaboration during the past several years. Признавая важность этой деятельности для обеспечения эффективного технического сотрудничества, ЮНФПА за последние несколько лет продолжал уделять особое внимание координации и сотрудничеству.
To make every effort to enhance cooperation and coordination between relevant international organizations and conventions to avoid duplication of work. предпринимать все усилия для улучшения сотрудничества и координации между соответствующими международными организациями и конвенциями во избежание дублирования в работе.
The Special Committee on Peace-keeping Operations had prepared a number of recommendations, including recommendations on cooperation and coordination between the United Nations and regional agencies. Специальный комитет по операциям по поддержанию мира подготовил целый ряд рекомендаций, в частности рекомендации в отношении координации и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными учреждениями.
For each programme area, this report provides a general overview of activities and a discussion of questions related to coordination and cooperation. Применительно к каждой из программных областей в докладе содержится общий обзор осуществляемой деятельности и рассматриваются вопросы, касающиеся координации и сотрудничества.
Nevertheless, successful coordination and cooperation still require frequent encounters between the parties concerned through a variety of inter-agency meetings and seminars on specific issues. Тем не менее для обеспечения успеха координации сотрудничества по-прежнему нужны частые встречи соответствующих сторон посредством организации различных межучрежденческих совещаний и семинаров по конкретным вопросам.
The Economic and Social Council, in resolution 1993/34, stressed the importance of existing cooperation and coordination activities between the Crime Prevention and Criminal Justice Branch and other relevant entities. Экономический и Социальный Совет в резолюции 1993/34 подчеркнул важность нынешнего сотрудничества и координации деятельности между Сектором по предупреждению преступности и уголовному правосудию и другими соответствующими органами.
During that meeting, he had outlined two levels of cooperation and coordination that could be envisaged to reinforce, rationalize and simplify activities to promote human rights. В ходе этой встречи он подчеркнул, что возможны два уровня сотрудничества и координации в области усиления, рационализации и упрощения деятельности по оказанию содействия правам человека.
In this context, the Rio Group has become a significant regional political cooperation mechanism, and its activity has recently expanded to cover economic coordination aspects. В этом контексте Группа Рио стала значительным региональным механизмом политического сотрудничества, и деятельность этого механизма охватила недавно и аспекты экономической координации.
We should point out that in recent years there has been a trend in the activities of the IAEA towards strengthening cooperation and coordination with the United Nations and other international organizations. Следует отметить, что в последние годы наблюдается тенденция укрепления сотрудничества и координации деятельности МАГАТЭ с Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями.
In the long term, however, increased cooperation and coordination should lead to focused, coherent and efficient action of all the organizations of the United Nations. Однако в долгосрочном плане укрепление сотрудничества и координации должно привести к целенаправленным, согласованным и эффективным действиям всех организаций системы Организации Объединенных Наций.
The further development of science and technology, as well as of the applications of sources of ionizing radiation, necessitated closer cooperation and coordination of research in that field. Задачи дальнейшего развития науки и техники, а также разработка методов практического применения источников ионизирующего излучения требуют укрепления сотрудничества и координации исследований, проводимых в этой области.
In addition to seeking greater coordination with regional and subregional associations or organizations in Africa, UNIDO also hoped to achieve more effective cooperation with other United Nations agencies. Стремясь к усилению координации с региональными и субрегиональными ассоциациями и организациями Африки, ЮНИДО надеется также добиться более эффективного сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Nordic countries welcomed the decision of the Commission on Narcotic Drugs to request the Executive Director of UNDCP to analyse further ways and means of strengthening system-wide cooperation and coordination. Северные страны приветствуют решение Комиссии по наркотическим средствам просить Директора-исполнителя МПКНСООН проанализировать дальнейшие пути и средства укрепления сотрудничества и координации в рамках всей системы.
His delegation also felt that it was important to improve coordination and develop cooperation between UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat. Кроме того, она считает важными укрепление координации и развитие сотрудничества между МПКНСООН и Сектором по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата Организации Объединенных Наций.
The seriousness of the world drug situation made international cooperation and coordination imperative, and UNDCP therefore deserved all necessary support from the United Nations system. Серьезный характер всемирной проблемы наркотиков обусловливает абсолютную необходимость международного сотрудничества и координации, и в этой связи система Организации Объединенных Наций должна оказать ПКНСООН всю необходимую поддержку.
The Commission would annually review progress and developments in that area with a view to identifying possible gaps and to promoting cooperation and coordination among all parties involved. Комиссия будет проводить ежегодный обзор прогресса и изменений в этой области с целью определения возможных пробелов и расширения сотрудничества и координации между всеми участвующими сторонами.
The Commission, at its fiftieth session, strongly encouraged the efforts towards greater cooperation and coordination with a view to better harnessing the potentials for promotion of economic and social development in the region. На своей пятидесятой сессии Комиссия решительно поддержала усилия, направленные на расширение сотрудничества и координации, с целью более эффективного использования возможностей содействия экономическому и социальному развитию в регионе.
For effective coordination at the Council level, however, considerable prior effort at achieving consensus and overall cooperation, particularly through ACC, would be necessary. Вместе с тем для эффективной координации на уровне Совета необходимы существенные предварительные усилия для достижения консенсуса и общего сотрудничества, в частности через АКК.
Another coordination mechanism for operational activities is the UNDP Inter-Agency Consultative Meetings (IACM) established in 1978 to deal with programme issues concerning UNDP-financed technical cooperation. Другим механизмом координации оперативной деятельности являются межучрежденческие консультативные совещания ПРООН (МУКС), организованные в 1978 году для решения вопросов программ, касающихся деятельности по техническому сотрудничеству, финансируемой ПРООН.
Such a network, which would be an important tool for more effective coordination, might also include governmental cooperation agencies and non-governmental organizations specialized in the same field. Такая сеть, которая станет важным инструментом для обеспечения более эффективной координации, может также включать правительственные учреждения по сотрудничеству и неправительственные организации, специализирующиеся в той же области.
In the context of this dialogue, UNDP has been requested to assist the Government in the coordination of the technical cooperation efforts of the international community. В контексте этого диалога ПРООН было предложено оказать правительству содействие в деле координации усилий международного сообщества в сфере технического сотрудничества.
In addition, the need was noted for increased cooperation and coordination with development assistance agencies, particularly those within the United Nations system. Кроме того, была отмечена необходимость расширения сотрудничества и координации деятельности с учреждениями по оказанию помощи в целях развития, в частности, входящими в систему Организации Объединенных Наций.