Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
This offers ample room for cooperation, coordination and synergy. Это открывает широкие возможности для сотрудничества, координации действий и синергизма.
In particular, UN-Energy has made remarkable efforts to further enhance coordination and cooperation with the international development system and the private sector. Механизм "ООН-энергетика", в частности, прилагает значительные усилия для дальнейшего улучшения координации и укрепления сотрудничества с международной системой развития и частным сектором.
Mr. Locher (Austria) fully supported the efforts of the Director-General to improve coordination and cooperation with the international development system. Г-н Лохер (Австрия) полностью поддерживает усилия Генерального директора по совершенство-ванию координации и укреплению сотрудничества с системой международного развития.
At the meeting, issues of better coordination and cooperation among nuclear-weapon-free zones were discussed. На совещании обсуждались также вопросы улучшения координации и сотрудничества между зонами, свободными от ядерного оружия.
The mission stressed the need for strengthened cooperation, coordination and mutual support, taking due consideration of their respective responsibilities. Миссия подчеркнула необходимость укрепления сотрудничества, координации и взаимной поддержки, приняв во внимание соответствующие обязанности участников.
In turn, this strengthens subregional and regional cooperation and integration through the coordination, implementation, and monitoring and evaluation of ICT strategies and initiatives. В свою очередь это способствует укреплению субрегионального и регионального сотрудничества и интеграции на основе координации осуществления, а также мониторинга и оценки стратегий и инициатив в области ИКТ.
Clearly, the production of vital statistics is a collaborative work involving several parties that requires good coordination and cooperation. Очевидно, что производство демографической статистики является совместной работой с участием нескольких сторон, которая требует хорошей координации и сотрудничества.
Since impacts are transboundary, regional cooperation should be fostered, including through strengthening mechanisms for policy and programme coordination and knowledge management. Поскольку последствия носят трансграничный характер, следует развивать региональное сотрудничество, в том числе посредством укрепления механизмов для координации политики и программ и управления знаниями.
The institutional challenges related to the municipal fragmentation of waste management require coordination and cooperation mechanisms among municipalities, with the involvement of subnational or national entities. Для проведения организационных преобразований в целях ликвидации разобщенности муниципальных структур по управлению отходами требуется создание механизмов координации и сотрудничества между муниципалитетами с участием наднациональных или национальных структур.
The importance of in-country coordination and cooperation among donors was deemed crucial. Она обратила особое внимание на важность внутристрановой координации и сотрудничества между донорами.
The report of the Panel also contained specific action proposals to enhance private sector investment, national capacity, national coordination and international cooperation. В докладе МГЛ также изложены конкретные предлагаемые меры, направленные на увеличение объема частных инвестиций, укрепление национального потенциала и улучшение национальной координации и развитие международного сотрудничества.
The Collaborative Partnership on Forests provides critical support to the work of the Forum by enhancing cooperation and coordination among its member organizations. Совместное партнерство по лесам предоставляет исключительно важную поддержку работе Форума благодаря укреплению сотрудничества и координации между его организациями-членами.
The second phase of such activity could focus on enhancing donor coordination and cooperation. Деятельность на втором этапе может быть сосредоточена на укреплении координации и сотрудничества между донорами.
Corporate social responsibility and the importance of inter-agency cooperation and coordination in traditional forest management systems were also reported. Была также упомянута социальная ответственность корпораций, важность межучрежденческого сотрудничества и координации в рамках традиционных систем управления лесным хозяйством.
At its eighth session, the Forum adopted a resolution on enhanced cooperation and coordination. На своей восьмой сессии Форум принял резолюцию об укреплении сотрудничества и координации.
An expert from the United Kingdom reported progress within ENA regarding possible future linkages between international conventions, including options for promoting cooperation and coordination of nitrogen management. Эксперт из Соединенного Королевства сообщил о достигнутом в рамках ЕОА прогрессе в отношении обеспечения возможной будущей взаимосвязи между международными конвенциями, включая варианты для развития сотрудничества и координации в области управления азотом.
The Bureau establishes a cooperation team to work with designated representatives of the external organization to develop a project alignment and coordination plan. Бюро учреждает группу по сотрудничеству для работы с назначенными представителями внешней организации в целях составления плана регулирования и координации осуществления проекта.
The Inter-ministerial Youth Commission, established on 20 October 2009, promotes lateral cooperation and coordination within the Government. Широкому сотрудничеству и координации деятельности в данной области на уровне правительства содействует межведомственная комиссия по делам молодежи, созданная 20 октября 2009 года.
We therefore commend the OPCW for organizing periodic training exercises aimed at fostering regional cooperation and the coordination of international assistance. Поэтому мы высоко оцениваем периодические учения, которые проводит Организация по запрещению химического оружия в интересах развития регионального сотрудничества и координации международной помощи.
The regional commissions are actively working to strengthen regional cooperation and coordination to accelerate progress on the achievement of the Millennium Development Goals. Региональные комиссии активно занимаются укреплением регионального сотрудничества и региональной координации в интересах ускорения прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
A broad spectrum of cooperation and coordination was also essential for an integrated and balanced approach to drug-related issues. Кроме того, комплексный и сбалансированный подход к решению связанных с наркотиками проблем требует широкого сотрудничества и координации.
A number of delegates underlined the need for better coordination and cooperation among the international environmental institutions and associated initiatives and agreements. Ряд делегатов подчеркнули потребность в лучшей координации и сотрудничестве между международными экологическими организациями и соответствующими инициативами и соглашениями.
In addition, they promote cooperation and coordination. Кроме того, они способствуют сотрудничеству и координации усилий.
In order to support multi-stakeholder coordination and cooperation, UN.GIFT is carrying out capacity-building activities through the development of joint programmes and specialized guidance material. Для оказания поддержки многосторонней координации и сотрудничеству ГИБТЛ-ООН проводит мероприятия по наращиванию потенциала при помощи разработки совместных программ и специализированных инструктивных материалов.
Such multi- and inter-agency coordination and cooperation should be replicated elsewhere in order to facilitate information-sharing and strengthen responses internationally. Подобные методы многоучрежденческой и межведомственной координации и сотрудничества следует перенимать повсеместно для содействия обмену информацией и укреплению мер реагирования на международном уровне.