| This focus should encompass sectoral coordination of technical cooperation for statistics across priorities of the development partners. | Это касается секторальной координации технического сотрудничества в области статистики с учетом приоритетов, определенных партнерами по развитию. |
| 9.42 The main goal of the Office for Inter-Agency Affairs is to contribute to the overall strengthening of system cooperation and coordination. | 9.42 Основная цель Управления по межучрежденческим вопросам состоит в том, чтобы содействовать общему укреплению общесистемного сотрудничества и координации. |
| Creating mechanisms for coordination and cooperation could be considered by both movements. | Обоим движениям можно было бы рассмотреть вопрос о создании механизмов координации и сотрудничества. |
| During the reporting period, cooperation and coordination of activities have intensified. | За отчетный период удалось добиться более тесного сотрудничества и координации усилий. |
| It would therefore welcome any initiative to enhance efficiency, cooperation and coordination in order to achieve the common goal of eradicating terrorism. | Поэтому Алжир с интересом поддерживает все инициативы, направленные на повышение эффективности, расширение сотрудничества и улучшение координации в целях достижения общей цели ликвидации терроризма. |
| Its aim is to promote cooperation and coordination between law enforcement agencies and improve information exchange on illicit trafficking in arms. | Цель этой программы заключается в поощрении сотрудничества и координации между правоприменительными органами и совершенствовании обмена информацией о незаконном обороте оружия. |
| He said that the group had identified a number of areas for cooperation and coordination. | Он заявил, что Группа наметила ряд областей для развития сотрудничества и координации. |
| Enhanced coordination will lead to more rational use of the scarce technical cooperation resources available to Somalia. | Улучшение координации позволит рациональнее использовать скудные ресурсы, которыми может располагать Сомали в рамках технического сотрудничества. |
| The commentator also cautioned against the imposition of overarching principles for coordination and cooperation, a point that was supported by others. | Комментатор предостерег также от навязывания всеобъемлющих принципов координации и сотрудничества и был поддержан в этом другими. |
| The team will also serve as the coordination point for all cooperation of the Department of Peacekeeping Operations with the African Union. | Группа также будет действовать в качестве центра координации сотрудничества Департамента операций по поддержанию мира с Африканским союзом. |
| Some arrangements for such cooperation and coordination already exist. | Некоторые механизмы такого сотрудничества и координации уже существуют. |
| The move towards integrated and ecosystem approaches to ocean management is to be achieved, inter alia, through better institutional cooperation and coordination. | Перехода к комплексному и экосистемному подходам к управлению океанами надлежит достигать, в частности, за счет совершенствования межорганизационного сотрудничества и координации. |
| All these projects have been carried out in cooperation and/or coordination with individual countries and regional agencies. | Все эти проекты осуществлялись во взаимодействии и/или в координации с отдельными странами и региональными учреждениями. |
| In particular, the efforts already engaged to strengthen cooperation and coordination with UNDP should be actively pursued. | В частности, следует активно продолжать уже начатые усилия по укреплению сотрудничества и координации действий с ПРООН. |
| United Nations peace-building activities continue to be strengthened by increasingly dynamic cooperation and coordination across the system. | Деятельность Организации Объединенных Наций в области миростроительства неустанно укрепляется благодаря все более активному сотрудничеству и координации в рамках всей системы. |
| In spite of current efforts towards cooperation and coordination, efforts to that end could be strengthened. | Несмотря на нынешние усилия по обеспечению сотрудничества и координации, работа в этой области нуждается в дальнейшем развитии. |
| Participants shared experiences in the areas of development assistance, coordination and cooperation. | Участники семинара обменялись опытом в области оказания технической помощи, координации и сотрудничества. |
| We call on our international partners to increase the level of coordination and cooperation among themselves and with the Afghan Government. | Мы призываем наших международных партнеров повысить уровень координации и сотрудничества друг с другом и с правительством Афганистана. |
| The Jordanian Government is pleased to express its readiness to work with him in close coordination and cooperation. | Правительство Иордании с удовлетворением заявляет о своей готовности работать с ним на основе тесной координации и сотрудничества. |
| This should include capacity for effective coordination and cooperation among the various gender equality and human rights mechanisms and with civil society. | Сюда должно входить и создание потенциала для обеспечения эффективной координации и сотрудничества между различными гендерными и правозащитными механизмами и с гражданским обществом. |
| They highlighted the value of the integrated approach to all matters concerning oceans and seas and of intergovernmental and inter-agency cooperation and coordination. | Они подчеркнули значение комплексного подхода ко всем вопросам, касающимся Мирового океана, и межправительственного и межучрежденческого сотрудничества и координации. |
| Despite those difficulties, he assured delegations of the commitment of the members of SOCA to continued and enhanced cooperation and coordination. | Несмотря на эти сложности, он заверил делегации в приверженности членов ПОПР дальнейшему осуществлению и укреплению сотрудничества и координации. |
| In 2000, the Consultative Process identified two areas of focus and suggested ways and means of enhancing international coordination and cooperation. | В 2000 году Консультативный процесс выделил два главных направления работы и предложил пути и средства укрепления международной координации и сотрудничества. |
| Part of its concern is to ensure cooperation and coordination among agencies in terms of programmatic work. | Еще один компонент состоит в обеспечении сотрудничества и координации между учреждениями применительно к программам работы. |
| Efforts are being made to enhance cooperation and coordination between the UNU Centre and UNU/IAS in both administrative and programmatic areas. | Предпринимаются усилия по укреплению сотрудничества и координации между Центром УООН и ИПИ УООН в административной и программной областях. |