| Participants noted that clearly defined mandates, responsibilities and relationships of all stakeholders facilitated enhanced coordination and cooperation on gender equality issues. | Участники отмечали, что четко сформулированные мандаты, функции и отношения между всеми заинтересованными сторонами содействуют укреплению координации и сотрудничества по вопросам гендерного равенства. |
| His Government supported the report's emphasis on joint programming, coordination and inter-agency cooperation. | Правительство Азербайджана поддержало то, что в докладе особый упор сделан на совместном составлении и осуществлении программ, координации и межучрежденческом сотрудничестве. |
| An inter-mission secretariat, chaired on a rotating basis, has been established to coordinate the meetings and strengthen cooperation among the missions. | Был учрежден межмиссионский секретариат, руководитель которого меняется по принципу ротации, в целях координации совещаний и укрепления сотрудничества между миссиями. |
| Its activities are often undertaken in coordination and cooperation with other actors, in particular the Global MechanismGM. | Деятельность по программе часто осуществляется в координации и сотрудничестве с другими участниками, в частности с ГМ. |
| A short questionnaire was sent to these United Nations partner organizations seeking their views on coordination and cooperation with UNCCD. | Этим организациям-партнерам из системы Организации Объединенных Наций был направлен краткий вопросник с просьбой изложить их мнения о координации и сотрудничестве с КБОООН. |
| It also reaffirmed the importance of strengthening their efforts to achieve a greater degree of coordination and cooperation among the States members of the Forum. | Он также вновь подтвердил важность активизации их усилий по достижению большей степени координации и сотрудничества между государствами - членами Форума. |
| Under the Mechanism, five operational inter-agency thematic working groups assisted in facilitating inter-agency cooperation and the coordination of regional programmes. | В рамках этого механизма пять оперативных межучрежденческих тематических рабочих групп оказывали помощь в облегчении межучрежденческого сотрудничества и координации региональных программ. |
| Only through enhanced coordination and cooperation among all concerned parties will it be possible to improve the protection of children in armed conflict. | Только благодаря расширению координации деятельности и сотрудничества всех заинтересованных сторон можно будет добиться более надежной защиты детей в вооруженных конфликтах. |
| Of those draft recommendations, recommendations 28-30 build upon the coordination and cooperation provisions of the Model Law. | Из этих проектов рекомендаций рекомендации 28-30 основываются на положениях о координации и сотрудничестве Типового закона. |
| This framework calls for enhanced cooperation and coordination among donors, with Italy as the lead country. | Этой концепцией предусматривается расширение сотрудничества и усиление координации деятельности между донорами с Италией в качестве ведущей страны. |
| Effective cooperation and coordination of military elements are as much a matter of command and control as actual operational command. | Эффективная организация сотрудничества и координации военных компонентов - это вопрос, который в равной степени касается как управления, так и чисто оперативного командования. |
| Both factors called for difficult measures in individual countries alongside increased international cooperation and coordination. | Оба эти фактора требуют принятия отдельными странами радикальных мер и укрепления международного сотрудничества и координации. |
| China is in favor of stepping up coordination and cooperation among existing environmental protection institutions and integrating resources for higher efficiency and better coordinated policies. | Китай выступает за активизацию взаимодействия и сотрудничества между существующими органами по охране окружающей среды и объединение их ресурсов в целях достижения более высокой эффективности и лучшей координации принимаемых мер. |
| China supports stronger cooperation between the UN and regional organizations for better coordination and full utilization of each other's advantages. | Китай поддерживает развитие сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями в интересах обеспечения более эффективной координации и максимального использования их преимуществ. |
| Let me now turn to the challenge related to the coherence, coordination and cooperation of the international organizations. | Позвольте мне сейчас остановиться на задаче, касающейся обеспечения согласованности и координации деятельности международных организаций и развития сотрудничества между ними. |
| These workshops have provided an opportunity to consider opportunities for cooperation and coordination both at the national and regional level. | Эти семинары-практикумы позволили рассмотреть возможности для сотрудничества и координации действий как на национальном, так и на региональном уровне. |
| Generally, inter-agency coordination was inadequate and communication and cooperation with host Governments and other security partners needed strengthening at MINURSO, UNMIK, UNOGBIS and UNAMA. | В целом уровень межучрежденческой координации является недостаточным, и необходимо повышать эффективность связи и сотрудничества с правительствами стран пребывания и другими партнерами по вопросам обеспечения безопасности в МООНРЗС, МООНК, ЮНОГБИС и МООНСА. |
| It reiterates the importance of effective coordination and cooperation between MINUSTAH and the Haitian National Police. | Он вновь подтверждает важность эффективной координации и сотрудничества между МООНСГ и гаитянской национальной полицией. |
| It encourages further cooperation and coordination between member States and the United Nations system. | Он призывает к обеспечению дальнейшего сотрудничества и координации между государствами-членами и системой Организации Объединенных Наций. |
| There must therefore be careful preparation through the United Nations system for the transition from UNMISET and other coordination and cooperation mechanisms. | Поэтому в рамках системы Организации Объединенных Наций необходимо тщательно подготовить переход от МООНПВТ и предусмотреть другие механизмы координации и сотрудничества. |
| Similar coordination and cooperation will be essential to enable the Timorese people to derive full benefit from this additional year of peacekeeping assistance. | Такой же уровень координации и сотрудничества будет иметь важное значение для того, чтобы тиморский народ смог в полной мере воспользоваться возможностями, связанными с продлением периода оказания помощи в поддержании мира еще на один год. |
| A further review of coordination aspects, within the realm of the technical cooperation programme of ECA, is being undertaken. | Сейчас проводится дальнейший обзор аспектов координации в рамках программы технического сотрудничества ЭКА. |
| In the Strategic Plan of the Institute, the need for coordination of regional efforts in crime prevention through regional cooperation is emphasized. | В стратегическом плане Института особое внимание уделяется необходимости координации предпринимаемых в регионе усилий по предупреждению преступности средствами регионального сотрудничества. |
| Other training courses on intelligence and international cooperation are currently under development in coordination with the recently created Regional Public Security Training Centre in Brazil. | В настоящее время в координации с недавно созданным в Бразилии Региональным центром подготовки по обеспечению общественной безопасности разрабатываются программы других учебных курсов по вопросам, касающимся оперативной информации и международного сотрудничества. |
| In addition, the Unit took the lead in developing a prototype bilateral agreement for such cooperation and coordination with neighbouring States. | Помимо этого, Группа играла ведущую роль в разработке основы для двустороннего соглашения о таком сотрудничестве и координации с соседними государствами. |