Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
The Council affirmed the determination of its member States to resist and combat all such phenomena by intensifying communication, coordination and security cooperation. Совет подтвердил решимость своих государств-членов оказывать сопротивление и бороться против всех таких явлений путем активизации взаимных общений, координации и сотрудничества в области безопасности.
In most cases, the resident coordinator system also covers the coordination of humanitarian assistance and its harmonization with development cooperation activities of the United Nations system. В большинстве случаев система координаторов-резидентов также осуществляет функции по координации гуманитарной помощи и ее согласованию с деятельностью системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития.
The Council emphasizes the value of training aimed at improving coordination and cooperation among military, police, humanitarian and other civilian components of peacekeeping operations. Совет подчеркивает важное значение подготовки персонала, нацеленной на улучшение координации и сотрудничества между военными, полицейскими, гуманитарными и другими гражданскими компонентами операций по поддержанию мира.
IPU is in the process of further strengthening its cooperation with and support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. МС работает над дальнейшим укреплением сотрудничества с Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций и оказанием ему более активной поддержки.
The role of the United Nations should be strengthened in formulating and coordinating policies for cooperation and in providing technical and financial assistance to developing countries. Необходимо укрепить роль Организации Объединенных Наций в деле разработки и координации политики в области сотрудничества и в деле оказания технической и финансовой помощи развивающимся странам.
Issue of coordination and cooperation between UNCTAD Вопрос о координации деятельности и сотрудничестве между
In the view of the Board, this spirit of cooperation and coordination between the two secretariats has resulted in a marked improvement in the use of resources. По мнению Совета, дух сотрудничества и координации, установившийся в отношениях между двумя секретариатами, способствовал заметному улучшению использования ресурсов.
The Council could invite, from time to time, executive heads and the chairpersons of the governing bodies of specialized agencies to interact with it on system-wide coordination and cooperation issues. Совет мог бы время от времени предлагать административным руководителям и председателям руководящих органов специализированных учреждений осуществлять взаимодействие с ним в вопросах общесистемной координации и сотрудничества.
The 1997 work plan of the resident coordinator system sought to realize the cooperation and coordination objectives as detailed in UNDAF for Mozambique. В плане работы системы координаторов-резидентов на 1997 год ставилась задача достичь цели в области сотрудничества и координации, определенные в РПООНПР для Мозамбика.
The view was expressed that attention should be devoted to ensuring that the coordination or cooperation mechanisms work well given the array of partners of the Programme. Было выражено мнение, что необходимо уделять внимание обеспечению эффективности функционирования механизмов координации или сотрудничества с учетом наличия у Программы широкого круга партнеров.
The current special session presents additional confirmation that the main role in coordinating multilateral cooperation for combating drugs belongs to the United Nations. Нынешняя специальная сессия дополнительно подтверждает, что главная роль в координации многостороннего сотрудничества в сфере борьбы с наркотиками принадлежит Организации Объединенных Наций.
With improved judicial cooperation and coordinated efforts to counter money-laundering among all countries, we stand a fighting chance of stemming and eventually reversing the tide of narcotic drugs. Благодаря расширению сотрудничества в правоохранительной области и координации усилий по борьбе с "отмыванием" денег между всеми странами, мы можем добиться успеха при условии борьбы и тем самым сдержать и в конечном итоге обратить вспять поток наркотических средств.
In new paragraph (3), the overall principle in the chapeau was that the court should aim at cooperation and coordination. В новом пункте 3 общий принцип, заложенный во вступительной части, заключается в том, что суд должен стремиться к сотрудничеству и координации.
However, that was predicated on the ability of the multilateral system to improve its cost-effectiveness operations and to demonstrate better coordination and cooperation with other players. Однако условием этого является способность многосторонней системы повышать эффективность своих операций с точки зрения затрат и демонстрировать более высокий уровень координации и сотрудничества с другими субъектами.
It is arranged by the substantive areas for coordination and highlights the most important instances of inter-agency, intergovernmental and non-governmental cooperation during the reporting period. Главы доклада соответствуют основным областям координации, а основное внимание в нем уделяется наиболее важным примерам межучрежденческого, межправительственного и неправительственного сотрудничества в течение рассматриваемого периода.
promoting actions leading to cooperation and coordination; содействие мерам, ведущим к сотрудничеству и координации;
The Department of Political Affairs has initiated a staff exchange programme with OAU to train and familiarize staff with each organization's procedures and practices and to improve cooperation and coordination. Департамент по политическим вопросам приступил к осуществлению программы обмена сотрудниками с ОАЕ в целях профессиональной подготовки и ознакомления персонала с процедурами и практикой каждой из организаций и совершенствования сотрудничества и координации.
Since the action that is needed frequently goes beyond the competence and mandate of individual agencies, a well-functioning system of cooperation and coordination becomes pivotal to an effective response. Поскольку меры, которые необходимо принять, зачастую не входят в компетенцию или полномочия отдельных учреждений, хорошо координируемая система сотрудничества и координации приобретает определяющее значение для эффективного реагирования.
In the past this lack of coordination and cooperation had been perhaps particularly marked in the areas of assistance to democratization and peace-building. В прошлом это отсутствие координации и сотрудничества было, пожалуй, особенно заметным при оказании помощи в областях демократизации и миростроительства.
Perhaps the only effective means to ensure the smooth functioning and interfacing of all United Nations system training institutions is a mechanism to enhance their cooperation and coordination. Возможно, единственным эффективным средством обеспечения бесперебойного функционирования и взаимодействия всех учебных учреждений системы Организации Объединенных Наций является механизм укрепления их сотрудничества и координации.
The programme of work aims generally at enhancing the sustainable development of ESCWA member States and promoting regional cooperation and policy coordination among them. В целом программа работы направлена на содействие обеспечению устойчивого развития государств - членов ЭСКЗА и поощрение регионального сотрудничества и координации политики между ними.
15.3 The Programme also acts as a catalyst and supports Member States in enhancing the impact of their drug control efforts through more effective cooperation and coordination. 15.3 Программа также играет каталитическую роль и оказывает поддержку государствам-членам в усилении воздействия их усилий по контролю над наркотическими средствами путем более эффективного сотрудничества и координации.
The Arctic Council provided a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the eight Arctic States, with the active participation of Arctic indigenous groups. Северный совет является инструментом для налаживания сотрудничества, координации и взаимодействия между восемью северными государствами при активном участии групп северных коренных народов.
ICC welcomed the efforts to streamline and coordinate the activities of ITC, UNCTAD and WTO which would certainly facilitate intensified cooperation with the business sector. МТП приветствовала усилия по рационализации и координации деятельности МТЦ, ЮНКТАД и ВТО, которые, несомненно, будут способствовать активизации сотрудничества с деловыми кругами.
In doing so, particular attention should be paid to optimal coordination and cooperation among the different programme components to avoid overlap and duplication and maximize relative strengths. При этом особое внимание следует уделять установлению оптимальной координации и сотрудничества между различными компонентами Программы с тем, чтобы избежать любого дублирования и максимально задействовать относительно сильные стороны.