The Council affirmed the determination of its member States to resist and combat all such phenomena by intensifying communication, coordination and security cooperation. |
Совет подтвердил решимость своих государств-членов оказывать сопротивление и бороться против всех таких явлений путем активизации взаимных общений, координации и сотрудничества в области безопасности. |
In most cases, the resident coordinator system also covers the coordination of humanitarian assistance and its harmonization with development cooperation activities of the United Nations system. |
В большинстве случаев система координаторов-резидентов также осуществляет функции по координации гуманитарной помощи и ее согласованию с деятельностью системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития. |
The Council emphasizes the value of training aimed at improving coordination and cooperation among military, police, humanitarian and other civilian components of peacekeeping operations. |
Совет подчеркивает важное значение подготовки персонала, нацеленной на улучшение координации и сотрудничества между военными, полицейскими, гуманитарными и другими гражданскими компонентами операций по поддержанию мира. |
IPU is in the process of further strengthening its cooperation with and support to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. |
МС работает над дальнейшим укреплением сотрудничества с Управлением по координации гуманитарной деятельности Секретариата Организации Объединенных Наций и оказанием ему более активной поддержки. |
The role of the United Nations should be strengthened in formulating and coordinating policies for cooperation and in providing technical and financial assistance to developing countries. |
Необходимо укрепить роль Организации Объединенных Наций в деле разработки и координации политики в области сотрудничества и в деле оказания технической и финансовой помощи развивающимся странам. |
Issue of coordination and cooperation between UNCTAD |
Вопрос о координации деятельности и сотрудничестве между |
In the view of the Board, this spirit of cooperation and coordination between the two secretariats has resulted in a marked improvement in the use of resources. |
По мнению Совета, дух сотрудничества и координации, установившийся в отношениях между двумя секретариатами, способствовал заметному улучшению использования ресурсов. |
The Council could invite, from time to time, executive heads and the chairpersons of the governing bodies of specialized agencies to interact with it on system-wide coordination and cooperation issues. |
Совет мог бы время от времени предлагать административным руководителям и председателям руководящих органов специализированных учреждений осуществлять взаимодействие с ним в вопросах общесистемной координации и сотрудничества. |
The 1997 work plan of the resident coordinator system sought to realize the cooperation and coordination objectives as detailed in UNDAF for Mozambique. |
В плане работы системы координаторов-резидентов на 1997 год ставилась задача достичь цели в области сотрудничества и координации, определенные в РПООНПР для Мозамбика. |
The view was expressed that attention should be devoted to ensuring that the coordination or cooperation mechanisms work well given the array of partners of the Programme. |
Было выражено мнение, что необходимо уделять внимание обеспечению эффективности функционирования механизмов координации или сотрудничества с учетом наличия у Программы широкого круга партнеров. |
The current special session presents additional confirmation that the main role in coordinating multilateral cooperation for combating drugs belongs to the United Nations. |
Нынешняя специальная сессия дополнительно подтверждает, что главная роль в координации многостороннего сотрудничества в сфере борьбы с наркотиками принадлежит Организации Объединенных Наций. |
With improved judicial cooperation and coordinated efforts to counter money-laundering among all countries, we stand a fighting chance of stemming and eventually reversing the tide of narcotic drugs. |
Благодаря расширению сотрудничества в правоохранительной области и координации усилий по борьбе с "отмыванием" денег между всеми странами, мы можем добиться успеха при условии борьбы и тем самым сдержать и в конечном итоге обратить вспять поток наркотических средств. |
In new paragraph (3), the overall principle in the chapeau was that the court should aim at cooperation and coordination. |
В новом пункте 3 общий принцип, заложенный во вступительной части, заключается в том, что суд должен стремиться к сотрудничеству и координации. |
However, that was predicated on the ability of the multilateral system to improve its cost-effectiveness operations and to demonstrate better coordination and cooperation with other players. |
Однако условием этого является способность многосторонней системы повышать эффективность своих операций с точки зрения затрат и демонстрировать более высокий уровень координации и сотрудничества с другими субъектами. |
It is arranged by the substantive areas for coordination and highlights the most important instances of inter-agency, intergovernmental and non-governmental cooperation during the reporting period. |
Главы доклада соответствуют основным областям координации, а основное внимание в нем уделяется наиболее важным примерам межучрежденческого, межправительственного и неправительственного сотрудничества в течение рассматриваемого периода. |
promoting actions leading to cooperation and coordination; |
содействие мерам, ведущим к сотрудничеству и координации; |
The Department of Political Affairs has initiated a staff exchange programme with OAU to train and familiarize staff with each organization's procedures and practices and to improve cooperation and coordination. |
Департамент по политическим вопросам приступил к осуществлению программы обмена сотрудниками с ОАЕ в целях профессиональной подготовки и ознакомления персонала с процедурами и практикой каждой из организаций и совершенствования сотрудничества и координации. |
Since the action that is needed frequently goes beyond the competence and mandate of individual agencies, a well-functioning system of cooperation and coordination becomes pivotal to an effective response. |
Поскольку меры, которые необходимо принять, зачастую не входят в компетенцию или полномочия отдельных учреждений, хорошо координируемая система сотрудничества и координации приобретает определяющее значение для эффективного реагирования. |
In the past this lack of coordination and cooperation had been perhaps particularly marked in the areas of assistance to democratization and peace-building. |
В прошлом это отсутствие координации и сотрудничества было, пожалуй, особенно заметным при оказании помощи в областях демократизации и миростроительства. |
Perhaps the only effective means to ensure the smooth functioning and interfacing of all United Nations system training institutions is a mechanism to enhance their cooperation and coordination. |
Возможно, единственным эффективным средством обеспечения бесперебойного функционирования и взаимодействия всех учебных учреждений системы Организации Объединенных Наций является механизм укрепления их сотрудничества и координации. |
The programme of work aims generally at enhancing the sustainable development of ESCWA member States and promoting regional cooperation and policy coordination among them. |
В целом программа работы направлена на содействие обеспечению устойчивого развития государств - членов ЭСКЗА и поощрение регионального сотрудничества и координации политики между ними. |
15.3 The Programme also acts as a catalyst and supports Member States in enhancing the impact of their drug control efforts through more effective cooperation and coordination. |
15.3 Программа также играет каталитическую роль и оказывает поддержку государствам-членам в усилении воздействия их усилий по контролю над наркотическими средствами путем более эффективного сотрудничества и координации. |
The Arctic Council provided a means for promoting cooperation, coordination and interaction among the eight Arctic States, with the active participation of Arctic indigenous groups. |
Северный совет является инструментом для налаживания сотрудничества, координации и взаимодействия между восемью северными государствами при активном участии групп северных коренных народов. |
ICC welcomed the efforts to streamline and coordinate the activities of ITC, UNCTAD and WTO which would certainly facilitate intensified cooperation with the business sector. |
МТП приветствовала усилия по рационализации и координации деятельности МТЦ, ЮНКТАД и ВТО, которые, несомненно, будут способствовать активизации сотрудничества с деловыми кругами. |
In doing so, particular attention should be paid to optimal coordination and cooperation among the different programme components to avoid overlap and duplication and maximize relative strengths. |
При этом особое внимание следует уделять установлению оптимальной координации и сотрудничества между различными компонентами Программы с тем, чтобы избежать любого дублирования и максимально задействовать относительно сильные стороны. |