Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
The High Commissioner discussed ways and means of improving cooperation and coordination between the organizations represented. Верховный комиссар обсудил вопрос о путях и средствах совершенствования сотрудничества и координации между представленными организациями.
This should and may contribute to motivation and further cooperation and coordination with the legal authorities of the Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina. Такие меры могут и должны внести вклад в активизацию, а также укрепление дальнейшего сотрудничества и координации действий с законными властями Республики и Федерации Боснии и Герцеговины.
The harmonization of coordination and cooperation between policy and planning frameworks needs the full participation of all parties involved, both national and international. Упорядочение координации и взаимодействия между директивными и плановыми органами на уровне стран требует всемерного участия всех соответствующих сторон, как национальных, так и международных.
High priority has been given to increasing cooperation and coordination in human rights activities, particularly at the field level. Первоочередное внимание уделялось укреплению сотрудничества и координации в рамках правозащитной деятельности, особенно на местах.
The need for cooperation and coordination under such conditions is evident. Необходимость сотрудничества и координации в таких условиях является очевидной.
It does not contain the possibility for cooperation, coordination, consultation or deliberations among those States either. Не предусмотрена в нем также возможность сотрудничества, координации, консультаций или обсуждений между этими государствами.
There are no subdivisions for energy management, financial resources and investment, cooperation and coordination, or information flows. Деятельность, касающаяся управления в области энергетики, финансовых ресурсов и инвестиций, сотрудничества и координации или информационных потоков, по направлениям не подразделяется.
New institutional arrangements call for new levels of cooperation and coordination. Новые организационные структуры требуют более высокого уровня сотрудничества и координации.
The secretariat in collaboration with these bodies is exploring means for coordinating relevant global and regional agreements related to the Convention and establishing effective cooperation mechanisms. Секретариат в сотрудничестве с этими органами изучает средства координации соответствующих глобальных и региональных соглашений, касающихся Конвенции, и создания эффективных механизмов сотрудничества.
The intersectoral nature of the oceans requires functioning coordination and cooperation mechanisms, also at the national level. Межсекторальный характер проблематики океанов требует четко действующих механизмов координации и сотрудничества, в том числе на национальном уровне.
The widely adopted programme approach modality was useful in coordinating external cooperation and integrating it into national programmes. Широко применяемый программный подход сыграл полезную роль в деле координации внешних усилий по содействию и их учета в национальных программах.
In Lebanon, a technical cooperation coordination unit was established within the Ministry of State for Administrative Reform. В Ливане в составе Государственного министерства по административной реформе была учреждена техническая группа по координации в области сотрудничества.
During the period of its existence, the ADA has formulated a national strategy against drug abuse based on broad inter-ministerial coordination and cooperation. За время своего существования АДА сформулировала национальную стратегию против злоупотреблений наркотиками на основе широкой межминистерской координации и сотрудничества.
Another 16 technical cooperation experts serve in various relief coordination and disaster management projects in the field. Еще 16 экспертов по вопросам технического сотрудничества используются в рамках различных проектов по координации чрезвычайной помощи и ликвидации последствий стихийных бедствий на местах.
It also proposes to review existing practices to facilitate coordination, communication and cooperation between different policy sectors. В нем также предлагается провести обзор существующей практики с целью обеспечения координации, связи и сотрудничества между различными секторами политики.
Existing and operational regional cooperation and coordination of water quality and pollution control; существующие и функционирующие сети регионального сотрудничества и координации действий по обеспечению качества воды и борьбы с загрязнением;
The strategic action plan is aimed to facilitate the development of coherent approaches to pollution reduction, transboundary cooperation and coordination. Стратегический план действий направлен на содействие разработке согласованных подходов к сокращению загрязнения, трансграничному сотрудничеству и координации.
That would enable potential donors to follow the development programmes and would help to enhance coordination and cooperation between them. Благодаря этому потенциальные доноры смогут следить за осуще-ствлением программ развития и способствовать повышению уровня взаимной координации и сотруд-ничества.
Beyond coordination, the requirement to build sustainable capacity is one of the most significant issues challenging technical cooperation activities. Помимо координации одной из важнейших проблем, возникающих при оказании технической помощи, является выполнение требования, касающегося создания устойчивого потенциала.
The active pursuit of coordination and cooperation with other organizations in areas of international trade law of mutual interest remained a priority. Одним из приоритетных направлений деятельности остается продолжение координации и сотрудничества с другими организациями в тех областях права международной торговли, которые представляют взаимный интерес.
On this issue, the Colombian government representative suggested a programme of closer cooperation and coordination with NGOs and international agencies. В данной связи представитель правительства Колумбии предложил программу налаживания более тесного сотрудничества и координации с НПО и международными учреждениями.
Enhanced cooperation and policy and programme coordination have been central to the work of the Forum. Укрепление сотрудничества и координации в отношении политики и программ занимало центральное место в работе Форума.
Reference was made to regional approaches and tools for strengthening cooperation and the coordination of drug control policies. Говорилось также о региональных подходах и механизмах для укрепления сотрудничества и координации политики в области контроля над наркотиками.
Regional cooperation, when properly coordinated, can complement national and global efforts to achieve development goals. При надлежащей координации региональное сотрудничество может дополнить национальные и глобальные усилия по достижению целей в области развития.
We are aware that increasing the effectiveness of development cooperation requires adequately responding to partners' needs, simplifying operating procedures and enhancing coordination. Нам известно, что повышение эффективности сотрудничества в области развития требует адекватного ответа на потребности партнеров, упрощения действующих процедур и укрепления координации.