Participants agreed on the need to further enhance the effectiveness of their efforts against terrorism, including by improving cooperation and coordination among them. |
Участники совещания согласились с необходимостью дальнейшего повышения эффективности их борьбы с терроризмом, включая улучшение сотрудничества и координации между ними. |
We support the maximum level of coordination and cooperation while preserving the usual prerogatives, privileges and immunities. |
Мы выступаем за максимальный уровень координации и сотрудничества при сохранении обычных прерогатив, привилегий и иммунитетов. |
There was scope for cooperation between UN-Habitat and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and its partners. |
Существуют возможности для сотрудничества между ООН-Хабитат и Управлением по координации гуманитарной деятельности и его партнерами. |
To this end, the Assembly stressed the need to further promote system-wide inter-agency coordination and cooperation, utilizing the Chief Executives Board. |
С этой целью Ассамблея подчеркнула необходимость содействовать дальнейшему углублению общесистемной межучрежденческой координации и сотрудничества с использованием Координационного совета руководителей. |
Furthermore, it goes without saying that it is important to ensure cooperation and coordination among the entities engaged in conflict prevention. |
Кроме того, нет необходимости говорить о важном значении обеспечения сотрудничества и координации между задействованными в предотвращении конфликта образованиями. |
These meetings were assigned the task by the Monterrey Consensus of addressing "issues of coherence, coordination and cooperation"). |
В Монтеррейском консенсусе перед этими заседаниями поставлена задача «рассмотреть вопросы согласованности, координации и сотрудничества»). |
However, they stressed that more remains to be done by states through enhanced cooperation and coordination in preventing and combating terrorism. |
Вместе с тем они подчеркнули, что государствам еще многое предстоит сделать посредством более активного сотрудничества и координации в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним. |
The cooperation and coordination with other international organizations is the responsibility of the Conference of European Statisticians and its Bureau. |
Вопросы сотрудничества и координации действий с другими международными организациями относятся к ведению Конференции европейских статистиков и ее Бюро. |
Coordination regarding technical cooperation and the gender issue will be improved. |
Работа по координации мероприятий в области технического сотрудничества и гендерной проблематики будет улучшена. |
A similar level of cooperation and coordination was needed in the area of children and peacekeeping. |
Аналогичный уровень сотрудничества и координации необходим в вопросах детей и миротворчества. |
It also stressed the importance of enhancing cooperation and coordination between DPI and other United Nations agencies and programmes. |
Они также подчеркивают важность расширения сотрудничества и координации между ДОИ и другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
10.14 ITC carries out its technical cooperation activities in coordination with its parent bodies, UNCTAD and WTO. |
10.14 ЦМТ осуществляет свою деятельность в области технического сотрудничества в координации со своими органами-учредителями - ЮНКТАД и ВТО. |
With good cooperation and coordination, its Subcommittees have made good progress. |
При хорошем сотрудничестве и координации его подкомитеты добились значительного прогресса. |
Every effort must be made to improve coordination and cooperation both within the United Nations system and in regional and national agencies. |
Необходимо предпринимать все усилия для улучшения координации и сотрудничества как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и в региональных и национальных учреждениях. |
Developments in Liberia had demonstrated the need for cooperation and coordination between different organizations in the interests of peace and stability. |
События в Либерии продемонстрировали необходимость сотрудничества и координации между различными организациями в интересах мира и стабильности. |
The Advisory Committee has consistently advocated greater cooperation among missions in the same region. |
Консультативный комитет последовательно выступает за усиление координации между миссиями, действующими в одном регионе. |
The importance of cooperation and coordination among United Nations agencies in humanitarian work cannot be overstated. |
Трудно переоценить важную роль сотрудничества и координации между гуманитарными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The institutions responsible for those particular issues should also try to improve their coordination, cooperation and coherence. |
Учреждения, занимающиеся решением этих конкретных задач, должны также повышать уровень координации и согласованности своих усилий и укреплять сотрудничество. |
We need to facilitate their coordinated cooperation with the United Nations in tackling situations that have very deep-rooted economic and social causes. |
Мы должны способствовать координации их сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в преодолении ситуаций, имеющих очень глубокие экономические и социальные причины. |
The recommendations of that Working Group provide the blueprint for the appropriate cooperation and coordination. |
Рекомендации этой Рабочей группы являются руководством для осуществления надлежащего сотрудничества и координации. |
We hope and believe that it can play its due role in strengthening coordination and cooperation between the Security Council and the regional organizations. |
Мы надеемся и верим, что оно сыграет должную роль в укреплении координации и сотрудничества между Советом Безопасности и региональными организациями. |
She recognized the increased level of cooperation and coordination within UNCTAD, including in the implementation of the Integrated Framework. |
Она признала возросший уровень сотрудничества и координации в пределах самой ЮНКТАД, в том числе в деле осуществления Комплексной рамочной программы. |
In brief, the Security Council should prioritize the summarizing of its experience in strengthening its coordination and cooperation with regional organizations. |
Короче говоря, Совет Безопасности должен в приоритетном порядке суммировать свой опыт в укреплении координации и сотрудничества с региональными организациями. |
Specific work has begun to review joint efforts in humanitarian assistance in order to enhance cooperation and coordination. |
Было положено начало конкретной работе по обзору совместных усилий по оказанию гуманитарной помощи для расширения сотрудничества и улучшения координации. |
LWF has continued to enjoy good cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, mainly concerning IDP issues. |
Продолжалось конструктивное сотрудничество между ВЛФ и Управлением по координации гуманитарной деятельности УКГД, главным образом по вопросам, касающимся перемещенных внутри страны лиц. |