| Through its bilateral consultations, the United States promotes and encourages coordination and cooperation to maximize donor resources. | Посредством двусторонних консультаций Соединенные Штаты стремятся к развитию и поощрению координации и сотрудничества в деле максимального увеличения ресурсов доноров. |
| The Commission recommended that efforts be made by all international organizations to foster better cooperation and coordination of activities. | Комиссия рекомендовала всем международным организациям прилагать усилия к тому, чтобы способствовать расширению сотрудничества и координации деятельности. |
| Many issues of coordination and cooperation have arisen in the context of the insolvency of corporate groups. | Многие вопросы координации и сотрудничества возникают в связи с несостоятельностью корпоративных групп. |
| Others emphasized the importance of working in partnership and enhancing cooperation and coordination with other entities at the international and regional levels. | Другие ораторы подчеркивали также важность партнерства, более активного сотрудничества и координации с другими органами на международном и региональном уровнях. |
| Because of the nature of transnational fraud, early identification of the States concerned and early investigative coordination and cooperation are particularly important. | С учетом характера транснационального мошенничества особо важное значение имеет заблаговременная идентификация соответствующих государств и заблаговременное обеспечение координации и сотрудничества в ходе расследования. |
| The suggestion that the United Nations could assist in creating mechanisms for coordination and cooperation among these global democracy movements needs to be carefully considered. | Предложение о создании механизмов координации и сотрудничества с этими международными демократическими движениями при поддержке Организации Объединенных Наций заслуживает тщательного изучения. |
| There now exist real possibilities for coordination and cooperation given the recent improvements in information technology and the widespread use of the Internet. | В настоящее время имеются реальные возможности для координации и сотрудничества, учитывая последние достижения в области информационной технологии и широкое использование сети Интернет. |
| It fosters more effective dialogue and coordination in international technical cooperation. | Он содействует обеспечению более эффективного диалога и координации в области международного статистического сотрудничества. |
| Its members work together on equal terms to promote and coordinate sustainable cooperative development through policy dialogues, technical cooperation, information exchange and concrete collaborative activities. | Члены этого Комитета сотрудничают на равных условиях в деле содействия устойчивому кооперативному развитию и его координации посредством диалога по вопросам политики, технического сотрудничества и обмена информацией, а также посредством проведения конкретных совместных мероприятий. |
| Greater United Nations efforts are required to coordinate the efforts of international bodies and to promote international multilateral cooperation to respond to these changes. | Организация Объединенных Наций должна активизировать усилия по координации деятельности международных организаций и укреплению международного многостороннего сотрудничества в целях реагирования на эти изменения. |
| Better coordination of R&D and innovation surveys will have high priority in particular the existing cooperation with OECD. | Первоочередное внимание будет уделяться повышению координации обследований НИОКР и нововведений, в частности в рамках сотрудничества с ОЭСР. |
| Attention should be given to intersectoral coordination and cooperation at and between national and local levels of government. | Следует уделять внимание межсекторальной координации и сотрудничеству на уровне национальных и местных органов управления и между ними. |
| The global humanitarian platform meeting in July 2007 will consider how cooperation and coordination can be strengthened at field level. | На заседании Глобальной гуманитарной платформы в июле 2007 года будут рассматриваться пути повышения эффективности сотрудничества и координации на местах. |
| In those cases a new form of EIA cooperation and coordination could be developed. | В таких случаях может возникнуть новая форма сотрудничества по ОВОС и ее координации. |
| The process of implementation of the applicable provisions of the Agreement will continue step by step in coordination and cooperation with ICRC. | Процесс осуществления соответствующих положений Соглашения будет продолжаться на поэтапной основе в координации и во взаимодействии с МККК. |
| The KFOR Commander also established a number of permanent procedures designed to further enhance coordination and cooperation between KFOR and UNMIK police. | Командующий СДК также определил ряд постоянных процедур, направленных на дальнейшее укрепление координации и взаимодействие между СДК и полицией МООНК. |
| Many donors and providers of technical assistance participating in such coordination groups have yet to fully appreciate the value of cooperation and coordination. | Многим донорам и организациям по оказанию технической помощи, участвующим в работе таких координационных групп, еще предстоит в полной мере оценить важное значение сотрудничества и координации. |
| In the framework of enhanced coordination and cooperation between the treaty bodies several proposals were put forward. | Что касается активизации координации и сотрудничества между договорными органами, то был высказан ряд предложений. |
| As has been outlined, the Paris Declaration shows us the way to more effective cooperation by ensuring better coordination. | Как уже было отмечено, в Парижской декларации изложены пути увеличения эффективности сотрудничества за счет лучшей координации. |
| It is also important to emphasize the need for better complementarity, coordination and coherence in development cooperation. | Важно также подчеркнуть необходимость в улучшении взаимодополняемости, координации и слаженности применительно к сотрудничеству в области развития. |
| The goal should merely be to ensure closer cooperation. | Речь должна вестись только о более тесной координации. |
| Section B provides information on current activities of cooperation and coordination among international organizations and bodies. | В разделе В изложена информация о нынешней деятельности по обеспечению координации и сотрудничества между международными организациями и органами. |
| An example of improved capacity-building coordination is the cooperation that has been established between Interpol and the 1267 sanctions committee. | Примером эффективной координации в деле укрепления потенциала может служить сотрудничество, установившееся между Интерполом и Комитетом по санкциям, учрежденным резолюцией 1267. |
| It has therefore been actively promoting coordination, cooperation and partnership with other agencies offering such complementarities. | В этой связи Организация активно содействует координации, сотрудничеству и партнерству с другими учреждениями, осуществляющими такую взаимодополняющую деятельность. |
| In order to meet the global challenges of today, including humanitarian issues, we need broader understanding to strengthen cooperation and coordination with national institutions. | Чтобы решить существующие на сегодняшний день глобальные проблемы, в том числе в гуманитарной сфере, мы все должны понимать важность укрепления сотрудничества и координации действий с национальными учреждениями. |