Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
At the beginning, cooperation and coordination focused a great deal on practical issues. Вначале работа по сотрудничеству и координации касалась главным образом практических вопросов.
This initiative forms part of a continuing process of encouraging coordination and cooperation between the treaty bodies. Эта инициатива является частью непрерывного процесса содействия координации и сотрудничеству между договорными органами.
Within the field of technical cooperation coordination, many formal mechanisms of quite differing natures exist to promote coordination objectives. В контексте координации технического сотрудничества существует множество самых разнообразных официальных механизмов улучшения координации.
We also propose international cooperation for the financing of studies or projects for metropolitan coordination, including exchanges of successful technologies and experiences among countries. Мы также выступаем за международное сотрудничество в деле финансирования исследований или проектов в области координации на уровне городов, включая обмены эффективными технологиями и опытом между странами.
Collectively, States will promote increased international cooperation and coordination in devising ways and means of preventing and combating computer-related crime. Государства будут сообща содействовать раз-витию международного сотрудничества и координации в поиске путей и средств предупреждения преступлений, связанных с использованием компьютеров, и борьбы с ними.
Certainly, the increased international cooperation and coordination on mine action have registered encouraging progress in recent times. Разумеется, благодаря развитию международного сотрудничества и улучшению координации деятельности, связанной с разминированием, в последнее время достигнут обнадеживающий прогресс.
Coordination and cooperation with the specialized agencies of the United Nations and with regional and other organizations should also be promoted. Следует также содействовать координации и сотрудничеству со специализированными учреждениям Организации Объединенных Наций и с региональными и другими организациями.
The existing inter-institutional dialogue should therefore be continued and intensified, so as to strengthen the spirit of cooperation and coordination. Поэтому диалог, который ведут между собой организации, необходимо продолжать и активизировать в интересах укрепления духа сотрудничества и координации.
He stressed the importance of cooperation and coordination among the different Divisions of UNCTAD in order to optimize the use of resources. Оратор подчеркнул важность обеспечения сотрудничества и координации между различными отделами ЮНКТАД в целях оптимального использования ресурсов.
The General Assembly could promote further discussions on those issues at the multilateral level and greater coordination and cooperation among the relevant international organizations. Генеральная Ассамблея могла бы содействовать дальнейшему обсуждению этих вопросов на многостороннем уровне и укреплению координации и сотрудничества между соответствующими международными организациями.
According to IGN, tactical shooters are about caution, care, cooperation, coordination, planning, and pacing. Согласно IGN, тактические шутеры - «это игры об осторожности, внимании, кооперации, координации, планировании и пошаговом передвижении.
Such a system requires effective legislation, scientific evidence collection supported by forensic laboratories, prosecution and inter-agency cooperation, information-sharing and coordination. Такая система требует наличия эффективного законодательства, научных методов сбора доказательств с опорой на криминалистические лаборатории, судебного преследования и межведомственного сотрудничества, обмена информацией и координации.
Staff should be allocated to coordinating interaction between United Nations and regional human rights mechanisms and facilitating cooperation among focal points. Следует выделять кадровые ресурсы для целей координации взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и региональными правозащитными механизмами и содействия сотрудничеству между координаторами.
But they have to be open to cooperation and coordination with others. Но они должны быть открытыми для сотрудничества и координации с другими.
Globalization also called for the harmonization of financial, monetary and trade policies, enhanced cooperation and coordination of the activities of the relevant international organizations. Глобализация вызвала также необходимость согласования финансовой, валютной и торговой политики, расширения сотрудничества и координации деятельности соответствующих международных организаций.
This increased contact and exchange of information has facilitated greater cooperation and coordination of efforts in the field. Такая активизация контактов и обмена информацией способствовала расширению сотрудничества и координации усилий на местах.
It was agreed to examine further the coordination frameworks, including a review of existing agreements, in order to strengthen cooperation among the three organizations. Было решено изучить дальнейшие основы координации, включая обзор существующих соглашений, в целях укрепления сотрудничества этих трех организаций.
At the same time it defines the terms of that cooperation and serves to enhance coordination and promote coherence of action. Она устанавливает и условия такого сотрудничества, а также способствует улучшению координации и согласованности действий.
Furthermore, there do not appear to be any guidelines regarding cooperation and coordination between those different offices. Кроме того, как представляется, не существует и руководящих принципов в отношении сотрудничества и координации между этими различными бюро.
Through the regional commissions, the Secretariat promotes the coordination of intersectoral programmes and technical cooperation for the benefit of Member States. С помощью региональных комиссий Секретариат содействует координации межсекторальных программ и программ технического сотрудничества на благо государств-членов.
Deliberations under the item on trade and environment stressed the need for international cooperation to coordinate policies so as to ensure their transparency and mutual consistency. В ходе прений по пункту, посвященному торговле и окружающей среде, была подчеркнута необходимость в международном сотрудничестве для координации политики, с тем чтобы обеспечить ее транспарентность и взаимную непротиворечивость.
They agreed on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the secretariats of the Caribbean Community and the United Nations. Они пришли к согласию относительно желательности укрепления сотрудничества и координации между секретариатами Карибского сообщества и Организацией Объединенных Наций.
The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation. Международному сообществу следует стремиться к как можно более широкой международной координации экологической и торговой политики на основе межправительственного сотрудничества.
There is as yet no established mechanism within the United Nations system for coordinating technical cooperation programmes of different agencies. В рамках системы Организации Объединенных Наций пока еще не создан механизм координации программ технического сотрудничества различных учреждений.
Activities are also aimed at providing inter-organizational cooperation and coordination in the formulation and implementation of international instruments and resolutions of the General Assembly and its subsidiary bodies. Мероприятия будут также направлены на обеспечение межорганизационного сотрудничества и координации в разработке и осуществлении международных документов и резолюций Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов.