This can be done by pooling resources of national innovation institutions and fostering cooperation and coordination in innovation and pre-competitive research. |
Это можно сделать на основе объединения ресурсов национальных инновационных институтов и укрепления сотрудничества и координации в сфере инновационных и предшествующих конкурентной борьбе исследований. |
Some Parties have recorded a lack of cooperation and coordination among institutions in sharing information and data. |
Ряд Сторон сообщили об отсутствии сотрудничества и координации между учреждениями в области обмена информацией и данными. |
The project also facilitated increased cooperation and coordination between environmental NGOs involved in the Protocol's implementation. |
Проект способствовал также расширению сотрудничества и координации между природоохранными НПО, принимающими участие в осуществлении Протокола. |
The commitment of UNODC to inter-agency coordination mechanisms is an important step in promoting system-wide cooperation. |
Приверженность УНП ООН механизмам межучрежденческой координации деятельности является важным шагом в развитии сотрудничества в масштабах всей системы. |
Member States should engage in effective cooperation for countering money-laundering and in prosecuting money-laundering cases by strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing. |
Государствам-членам следует участвовать в эффективном сотрудничестве в целях противодействия отмыванию денег и при проведении расследования дел об отмывании денег путем укрепления механизмов внутренней межведомственной координации и обмена информацией. |
Sharing common interests facilitated and strengthened coordination and cooperation efforts. |
Общий интерес содействовал упрощению и укреплению сотрудничества и координации. |
Specific internal coordination mechanisms should be established, such as inter-ministerial cooperation frameworks and steering committees, to drive the process and ensure coherence during implementation. |
Нужно создать конкретные внутренние механизмы координации, например систему межведомственного сотрудничества и руководящие комитеты, для стимулирования процесса и обеспечения согласованности на стадии осуществления. |
The Global Programme is committed to promoting national coordination and regional and international cooperation on issues concerning money-laundering and terrorism financing. |
Глобальная программа преследует цель содействовать координации на национальном уровне и региональному и международному сотрудничеству в вопросах, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
Those activities emphasized the importance of national coordination, as well as regional and international cooperation, for investigating cases of illicit financial flows. |
Эти мероприятия наглядно продемонстрировали важность координации на национальном уровне, а также регионального и международного сотрудничества при расследовании дел, связанных с незаконными финансовыми потоками. |
We further instruct our Missions in Geneva to strengthen their cooperation and coordination on trade facilitation issues. |
Мы также поручаем нашим женевским представительствам принять меры к укреплению своего сотрудничества и координации в вопросах упрощения торговых процедур. |
The OECD Recommendation on Merger Review (2005) stresses the importance of cooperation and coordination in reviewing transnational mergers. |
В рекомендации ОЭСР в отношении обзоров по вопросам слияний (2005 года) отмечена важность сотрудничества и координации при проверке транснациональных слияний. |
With regard to cooperation, there was a concurrency working party in his jurisdiction to ensure consistency and information sharing. |
Что касается сотрудничества, то в его стране имеется рабочая группа по координации, которая призвана обеспечить единообразие и обмен информацией. |
Greater institutional cooperation between competition and consumer policy authorities may engender better coordination of investigations and remedies. |
Широкое институциональное сотрудничество между органами по вопросам конкуренции и органами по защите прав потребителей может способствовать более эффективной координации расследований и мер реагирования. |
No significant progress will be made in inter-agency cooperation, coordination and coherence unless donors move towards more multi-donor mechanisms. |
Существенный прогресс в деле межучрежденческого сотрудничества, координации и слаженности будет достигнут только в том случае, если доноры перейдут на более широкое использование многосторонних донорских механизмов. |
To that end, States parties are sometimes asked to consider enhancing law enforcement cooperation or inter-agency coordination. |
С этой целью к государствам-участникам иногда обращаются с просьбой рассмотреть вопрос о расширении сотрудничества между правоохранительными органами или межведомственной координации. |
Algeria, for its own reasons, rejected such cooperation and sought to keep Morocco from attending regional meetings coordinating the fight against crime. |
Алжир, руководствуясь своими собственными соображениями, отказывается от такого сотрудничества и старается не допускать Марокко к участию в региональных совещаниях по координации борьбы с преступностью. |
It had established an integrated border management system that relied on inter-agency cooperation and coordination. |
Она создала комплексную систему пограничного контроля, которая основывается на межучрежденческом сотрудничестве и координации. |
It establishes an ASEAN Coordinating Centre for Transboundary Haze Pollution Control to facilitate such cooperation and coordination in managing the impact of fires. |
Оно предусматривает создание Координационного центра АСЕАН для борьбы с трансграничным загрязнением в результате задымления для содействия такому сотрудничеству и координации в деле ликвидации последствий пожаров. |
The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. |
Члены Совета высоко оценили работу трех председателей и признали важность сотрудничества и координации между различными комитетами и экспертными группами. |
The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all government agencies and to the support and participation of civil society organizations. |
Совет придает большое значение координации и сотрудничеству со всеми государственными ведомствами, а также поддержке и участию организаций гражданского общества. |
The resolution also recognized the need for better coordination and cooperation. |
В этой резолюции также признается необходимость более тесных координации и сотрудничества. |
It urged greater international cooperation to consolidate the progress made in the coordination of efforts against trafficking in persons. |
Святой Престол настоятельно призывает к активизации международного сотрудничества для закрепления прогресса, достигнутого в координации усилий по борьбе с торговлей людьми. |
The significance of open dialogue, cooperation and coordination between stakeholders could not be overemphasized. |
Трудно переоценить значение открытого диалога, сотрудничества и координации действий между заинтересованными сторонами. |
My Special Representative continued to focus on ensuring coordination and cooperation among international presences with regard to northern Mitrovica. |
Мой Специальный представитель продолжал уделять пристальное внимание обеспечению координации и сотрудничества между международными структурами на местах в вопросах, касающихся северной части Митровицы. |
The partnership outlines principles of cooperation to ensure coordination, good use of existing resources and complementarity of efforts. |
Партнерство строится на принципах сотрудничества в целях обеспечения координации, рационального использования имеющихся ресурсов и взаимодополняемости усилий. |