Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
I am confident that the conference will promote the further enhancement of international cooperation on Chernobyl-related issues on the basis of the principles of solidarity, mutually beneficial cooperation and efficient coordination of bilateral and multilateral initiatives. Уверен, что конференция будет способствовать дальнейшей оптимизации международного чернобыльского сотрудничества на основе принципов солидарности, взаимовыгодного взаимодействия и эффективной координации двусторонних и многосторонних инициатив.
The platform for cooperative security, which is a fundamental component of the Charter, in this respect offers interesting prospects for cooperation and closer cooperation without any sort of hierarchy among the various international organizations and institutions. В этой связи платформа совместной безопасности, являющаяся основополагающим компонентом Устава, предлагает интересные перспективы для координации и более тесного сотрудничества без каких-либо иерархических отношений между различными международными организациями и институтами.
Similarly, while most developed countries do not have formal TCDC focal point arrangements, they consider South/South cooperation an extension of their regular arrangements for managing technical cooperation activities overall. Кроме того, хотя в большинстве развитых стран не существует каких-либо официальных договоренностей в отношении координации ТСРС, они рассматривают сотрудничество по линии Юг-Юг в качестве развития своих существующих механизмов проведения деятельности в области технического сотрудничества в целом.
The focus in the past has been on technical cooperation, training and coordinated cooperation with the Working Group on minorities. В прошлом основное внимание уделялось техническому сотрудничеству, профессиональной подготовке и координации сотрудничества с Рабочей группой по делам меньшинств.
The Government of the Netherlands contributed $140,000 to the technical cooperation project on enhanced cooperation and regional programme coordination in sustainable forest management in 2007. В 2007 году правительство Нидерландов внесло 140000 долл. США на финансирование проекта в области технического сотрудничества, направленного на улучшение взаимодействия и координации региональных программ в области устойчивого лесопользования.
Successful peacekeeping was a shared responsibility, requiring ongoing cooperation, consultation and coordination among all stakeholders, including effective triangular cooperation among troop-contributing countries, the Secretariat and the Security Council. Успешное осуществление миротворческой деятельности зависит от проявления общей ответственности, требующего постоянного взаимодействия, проведения консультаций и координации усилий с участием всех заинтересованных субъектов, включая налаживание эффективного трехстороннего сотрудничества между странами, предоставляющими войска, Секретариатом и Советом Безопасности.
Funding bodies - countries and international organizations - might ask for greater coordination and tie funding support to cooperation or provide incentives for cooperation. Финансирующие органы - страны и международные организации - могли бы призвать к обеспечению более тесной координации и увязать поддержку в области финансирования с сотрудничеством или же предусмотреть стимулы для сотрудничества.
The Council noted with satisfaction the report on cooperation between SPECA and regional organizations and institutions and supported further strengthening coordination and cooperation with partner organizations and donors in strategic areas of regional cooperation. Совет управляющих с удовлетворением отметил доклад о сотрудничестве между СПЕКА и региональными организациями и учреждениями и поддержал дальнейшее развитие координации деятельности и взаимодействие с организациями партнерами и донорами в стратегических областях регионального сотрудничества.
Most Committee members agreed that additional resources were also needed to improve cooperation and coordination with other international organizations active in the area of international tax cooperation at the secretariat level. Большинство членов Комитета согласились с тем, что дополнительные ресурсы также необходимы для укрепления сотрудничества и координации с международными организациями, занимающимися вопросами международного сотрудничества в области налогообложения, на уровне секретариата.
While the terms of reference of the PRC provide the necessary framework to promote enhanced coordination within the UNCTAD secretariat under the leadership of TCS, in practice the acceptance and cooperation from the other divisions has not always helped in progressing towards collegial management of technical cooperation. Хотя круг ведения КОП служит необходимой основой содействия более активной координации на уровне секретариата ЮНКТАД под руководством СТС, на практике уровень понимания и взаимодействия со стороны других отделов не всегда способствовал продвижению к целям коллегиального руководства техническим сотрудничеством.
No specific resolution on enhanced cooperation was adopted at the fourth session, but member States reiterated the continuing importance of enhanced cooperation and policy and programme coordination. Никаких конкретных резолюций по укреплению сотрудничества на четвертой сессии не принималось, но государства-члены вновь заявили о неизменной важности укрепления сотрудничества и координации в отношении политики и программ.
This may be due to a lack of cooperation, coordination and/or communication between the authorities at the national and regional/local levels and to the fact that bilateral cooperation was still in an early stage. Это может объясняться отсутствием сотрудничества, координации и/или коммуникации между соответствующими органами на национальном и региональном/местном уровнях, а также тем, что двустороннее сотрудничество по-прежнему находится на ранней стадии развития.
A major element of capacity building, i.e. the concept of partnership in technical cooperation, calls for enhanced cooperation and coordination of activities with other agencies. Один из важных элементов укрепления потенциала, а именно концепция партнерства в области технического сотрудничества, требует улучшения сотрудничества и координации деятельности с другими учреждениями.
In this regard, the innovative process leading to the Monterrey Conference promoted greater coordination and cooperation among ministries of finance, trade, foreign affairs and economic development and development cooperation. В этой связи новаторский процесс, предшествовавший Монтеррейской конференции, способствовал расширению координации и взаимодействия министерств финансов, торговли, иностранных дел и экономического развития и сотрудничества в целях развития.
Finally, the Officer-in-charge referred to the need for coordination at the international level and the requirement for close and effective cooperation among all the multilateral organizations engaged in technical cooperation for trade. В заключение исполняющий обязанности Генерального секретаря указал на необходимость улучшения координации усилий на международном уровне и налаживания тесного и эффективного сотрудничества между всеми многосторонними организациями, занимающимися вопросами технического сотрудничества в области торговли.
Against this backdrop and aware as we are of its role in facilitating consultation, coordination and cooperation between its member countries, we feel that SELA should continue to expand and intensify its cooperation with the United Nations on issues of special interest to our region. В этом плане осознавая свою роль по оказанию содействия в области проведения консультаций, координации и сотрудничества между странами-членами, мы считаем, что ЛАЭС должна продолжать расширять и укреплять свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций по вопросам, которые представляют особый интерес для нашего региона.
Only a broad-based, democratic, just and effective mechanism for international economic coordination and cooperation would strengthen international development cooperation and contribute to the health of the world economy as a whole. Только широкомасштабный, демократический, справедливый и эффективный механизм международной экономической координации и сотрудничества укрепит международное сотрудничество в области развития и будет содействовать оздоровлению мировой экономики в целом.
International cooperation and improved cooperation and coordination within the United Nations system were essential to the promotion and protection of human rights. Положение дел в области поощрения и защиты прав человека определяется уровнем международного сотрудничества и зависит от улучшения сотрудничества и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Together with the other States of Central Asia, Kazakstan had recently signed a memorandum of cooperation with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), which provided for a regional strategy to coordinate cooperation and for programmes to combat illicit drug trafficking. Наряду с другими государствами Центральной Азии Казахстан недавно подписал меморандум о сотрудничестве с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН), который предусматривает разработку региональной стратегии координации и сотрудничества и программ по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
With respect to the principles relating to cooperation and coordination, the Togolese Government is gratified by the fact that the working group affirmed its commitment to international cooperation. В связи с принципами сотрудничества и координации правительство Того с удовлетворением отмечает тот факт, что Рабочая группа продемонстрировала свое стремление к международному сотрудничеству.
Consultations were also held between the international financial institutions, the United Nations system and members of the donor community with a view to devising procedures for coordinating external cooperation, especially in cases where cooperation agendas moved from emergency to development assistance. Также были проведены консультации между международными финансовыми учреждениями, системой Организации Объединенных Наций и членами сообщества доноров с целью поиска путей координации внешней помощи, в частности в тех случаях, когда программы сотрудничества приходят на смену программам чрезвычайной помощи в целях развития.
A widespread limitation on cooperation and coordination between judges from different jurisdictions in cases of cross-border insolvencies derives from a lack of a legislative framework, or from uncertainty regarding the scope of the existing legislative authorization, for pursuing cooperation with foreign courts. Широко распространенное ограничение, с которым судьи различных стран сталкиваются при сотрудничестве и координации по делам о трансграничной несостоятельности, обусловлено отсутствием законодательных основ или неопределенностью в отношении объема предусмотренных законом полномочий на осуществление сотрудничества с иностранными судами.
Greater coordination and increased cooperation among ministries of finance, trade, foreign affairs and development cooperation had emerged as a key facet of the process. Укрепление координации и усиление сотрудничества между министрами финансов, торговли, иностранных дел и сотрудничества в целях развития стали одним из ключевых аспектов этого процесса.
The view was expressed that cooperation with international organizations was difficult in countries lacking a national space agency or office that could act as a focal point for cooperation activities. Было высказано мнение, что странам, в кото-рых нет национального космического агентства или управления, способного выполнять функции центра по координации совместных мероприятий, трудно поддерживать сотрудничество с международными организациями.
Managing and sharing information was particularly highlighted in the context of international cooperation and coordination and was referred to as a key to improving collaboration and cooperation. В контексте международного сотрудничества и координации особо отмечалась роль управления и взаимного обмена информацией, которые назывались залогом укрепления сотрудничества и кооперации.