Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
She also stressed the need for effective enforcement of those laws and for the proper training of law-enforcement agencies and cooperation between them and health-care institutions. Оратор также говорит о необходимости более эффективного обеспечения выполнения этих законов и соответствующей профессиональной подготовки правоохранительных органов, а также координации между ними и учреждениями здравоохранения.
In order to guarantee the most comprehensive and smoothest cooperation possible, national coordination task forces have been set up in the various fields of terrorism. В целях обеспечения самого тесного и всестороннего сотрудничества по различным направлениям борьбы с терроризмом созданы специальные целевые группы по вопросам координации.
The Group has noted the increasing cooperation and coordination between intelligence and law enforcement agencies of different States and encourages these countries to continue to reinforce these efforts. Группа отметила активизацию сотрудничества и усилий по координации деятельности разведывательных и правоохранительных органов различных государств и призывает эти страны продолжать наращивать такие усилия.
In recent years, there has been growing emphasis on the need to enhance cooperation and coordination within the international development community in support of the outcome of the major global conferences. В последние годы отмечался растущий акцент на необходимости совершенствования сотрудничества и координации в рамках группы международных организаций, занимающихся развитием, в поддержку решений крупных глобальных конференций.
It is based on existing international and regional agreements that establish a broad framework for regional cooperation and coordination to sustainably manage and conserve the ocean ecosystem in the region. Она основана на существующих международных и региональных договоренностях, которые создают широкую базу для регионального сотрудничества и координации с целью устойчивого освоения и сохранения морских экосистем в регионе.
The first step towards coordination consists in regular and structured sharing of information, to avoid duplication of effort and to allow opportunities for cooperation and synergy to be taken advantage of. Первый шаг на пути к обеспечению такой координации заключается в регулярном и структурированном обмене информацией, с тем чтобы избегать дублирования усилий и чтобы со временем возникли возможности для сотрудничества и взаимодействия, которыми можно было бы воспользоваться.
The challenge facing us at this point is to work on enhancing cooperation and coordination on this subject in the different forums dealing with it. На данном этапе перед нами встает задача провести работу по упрочению сотрудничества и координации по этому предмету на разных форумах, которые им занимаются.
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy provided a basis for coordinating existing mechanisms for combating terrorism, strengthening Security Council action and securing closer cooperation with other international organizations. Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций служит основой для координации работы существующих механизмов борьбы с терроризмом, повышения эффективности действий Совета Безопасности и обеспечения более тесного сотрудничества с другими международными организациями.
In the absence of an overall mandated United Nations agency for internally displaced persons, there is a recognized need for effective inter-agency cooperation and coordination arrangements. При отсутствии наделенного всеобъемлющим мандатом учреждения в Организации Объединенных Наций по делам внутриперемещенных лиц необходимы - и эта необходимость признается - эффективное сотрудничество между учреждениями и механизмы координации.
A question was also raised as to how the GMA process would interface with the new inter-agency coordination and cooperation mechanism within the United Nations system. Был поднят также вопрос о том, как процесс ГОМС будет взаимодействовать с новым механизмом межучрежденческой координации и сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций.
Participants reiterated the importance of strengthened international tax cooperation through enhanced exchange of information, sharing of best practices and coordination of multilateral and regional efforts in this area. Участники подтвердили важное значение укрепления международного сотрудничества в области налогов на основе расширения обмена информацией и передовым опытом и координации многосторонних и региональных усилий в этой области.
Up-to-date information is provided on recent developments in the field of international cooperation and coordination, which remains one of the main challenges for the future. Приводится свежая информация о последних событиях в области международного сотрудничества и координации, обеспечение которых остается одной из главных задач на будущее.
Within the region there have been considerable efforts to promote, create and encourage coordination of regional cooperation activities by integrating the activities undertaken by various regional and international specialized organizations. Внутри региона предпринимались значительные усилия по пропаганде, обеспечению и поощрению координации деятельности по региональному сотрудничеству путем интеграции мероприятий, осуществляемых различными региональными и международными специализированными организациями.
A framework should be established to facilitate communication, cooperation and coordination between public and private sectors in implementing the Monterrey Consensus. следует создать основы для облегчения связи, сотрудничества и координации между государственным и частным секторами в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
Equally, it requires closer coordination and cooperation between international/regional organizations to enhance complementarity and synergies, ensure the effective functioning of the international system, and avoid overlapping and duplication of tasks. Равным образом, это требует более тесной координации и сотрудничества между международными/региональными организациями в деле укрепления взаимодополняемости и взаимоусиливающего воздействия, обеспечения эффективного функционирования международной системы и недопущения дублирования и выполнения одинаковых задач.
The Assembly has also stressed that system-wide inter-agency coordination and cooperation to implement the agreements and commitments reached at conferences and summits should be further promoted by utilizing CEB. Ассамблея также подчеркнула необходимость углубления общесистемной межучрежденческой координации и сотрудничества в целях выполнения достигнутых на конференциях соглашений и принятых на них обязательств с использованием механизма КСР.
One evident way to improve supply-side coordination would be to reduce the number of United Nations entities involved in the delivery of technical cooperation. Одним из очевидных путей улучшения координации со стороны предложения состоит в сокращении числа организаций системы Организации Объединенных Наций, участвующих в оказании технического содействия.
The Monterrey Consensus encouraged, inter alia, strengthening of tax cooperation, through enhanced dialogue among national tax authorities, and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations. В Монтеррейском консенсусе, в частности, содержится призыв к укреплению сотрудничества в вопросах налогообложения посредством расширения диалога между национальными налоговыми ведомствами и усиления координации работы заинтересованных многосторонних органов и соответствующих региональных организаций.
In order to prevent crimes directly or indirectly linked to terrorism, Turkmenistan's law-enforcement agencies apply a set of measures to ensure cooperation and coordination in these activities. В целях предотвращения преступлений, прямо или косвенно связанных с терроризмом, правоохранительными органами Туркменистана принимается комплекс мер по взаимодействию и координации этой деятельности.
Article 3 Obligation of cooperation and coordination Статья З Обязательство в отношении сотрудничества и координации
Systematic coordination and cooperation activities were pursued with institutions active in trade law reform, such as the following: З. С учреждениями, занимающимися вопросами реформы торгового законодательства, систематически проводились мероприятия по координации и сотрудничеству, в частности со следующими:
Focus should be maintained on promoting inter-agency cooperation and coordination with a view to national and regional ICT capacity-building in the ESCWA region. Основное внимание следует и далее уделять содействию межучрежденческому сотрудничеству и координации в целях создания потенциала национальных и региональных ИКТ в регионе ЭСКЗА.
The United Nations system should play a key role in poverty eradication by maximizing the comparative advantages of its specialized agencies and strengthening coordination and cooperation among them. Система Организации Объединенных Наций должна сыграть решающую роль в ликвидации нищеты путем оптимального использования сравнительных преимуществ ее специализированных учреждений и укрепления координации и сотрудничества между ними.
External relations: consultation and cooperation with the secretariats of other international and multilateral organizations active in the field of environment in order to promote coordination of work and avoid duplication. Отношения с другими органами и организациями: консультации и сотрудничество с секретариатами других международных и многосторонних организаций, действующих в области окружающей среды, с целью содействия координации работы и избежания дублирования.
(b) To exercise team leadership and responsibility for coordination and cooperation at the regional level; Ь) осуществление функций группового руководства и управления применительно к координации и сотрудничеству на региональном уровне;