| Such unique forums also foster cooperation and coordination among competent international organizations, thus minimizing the potential for duplication and optimizing resources. | Такие уникальные форумы благоприятствуют также сотрудничеству и координации между компетентными международными организациями, сводя тем самым к минимуму возможность дублирования и оптимизируя ресурсы. |
| The Meeting considered it important to continue studying those areas for improved coordination and cooperation. | Совещание сочло, что важно продолжать изучать эти области в целях улучшения координации и сотрудничества. |
| The workshops will also consider issues related to international cooperation, as well as capacity-building and the transfer of marine technology. | На семинарах будут также рассмотрены вопросы международного сотрудничества и координации, а также наращивания потенциала и передачи морских технологий. |
| The European Union first moved towards cooperation and coordination in areas strictly linked to security, focusing first on the prevention of cross-border crime. | Европейский союз изначально сделал шаг к сотрудничеству и координации в областях, строго связанных с безопасностью, и внимание в первую очередь уделялось предупреждению трансграничной преступности. |
| Areas for cooperation among agencies were identified to maximize coordination and avoid duplication. | В целях обеспечения максимальной координации и недопущения дублирования усилий были определены области сотрудничества между учреждениями. |
| Steady progress is under way in global economic policy coordination and cooperation. | В областях координации и сотрудничества по вопросам экономической политики наблюдается неуклонный прогресс. |
| International cooperation and coordination efforts must therefore be redoubled in order to address those challenges. | Поэтому для преодоления этих проблем необходимо удвоить международные усилия в области сотрудничества и координации. |
| The European Union had developed drug strategies and action plans to strengthen cooperation and improve coordination of drug policies in Europe. | Европейский союз разработал стратегии и планы действий по наркотикам в целях укрепления сотрудничества и повышения координации политики в отношении наркотиков в Европе. |
| In its view, the affected State had primacy in all forms of cooperation, including humanitarian assistance and coordination of international relief actions. | С точки зрения делегации пострадавшему государству принадлежит приоритетная роль во всех формах сотрудничества, в том числе гуманитарной помощи и координации международных мер по оказанию экстренной помощи. |
| Her delegation therefore stressed the need to enhance international cooperation and coordination to expedite the implementation of the Global Strategy. | Исходя из этого, ее делегация подчеркивает необходимость расширения международного сотрудничества и координации для ускорения осуществления Глобальной стратегии. |
| A well-defined strategic framework for development cooperation among the middle-income countries and improved coordination with the United Nations system would be vital. | Настоятельной необходимостью являются разработка четких стратегических рамок для развития сотрудничества между странами со средним уровнем дохода и совершенствование координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Integrated transport infrastructure planning at regional and subregional levels requires strong cooperation and coordination of national plans. | Планирование работы по комплексному развитию транспортной инфраструктуры на региональном и субрегиональном уровнях требует активного сотрудничества и координации национальных планов. |
| Noting the importance of the collective efforts required for improving CR-VS systems, the Committee encouraged effective coordination and cooperation among relevant government entities. | Отмечая значение коллективных усилий, необходимых для совершенствования ГССЕДН, Комитет призвал к эффективной координации и сотрудничеству между правительственными органами. |
| The county authority has a certain responsibility for the coordination and cooperation between various adult education actors. | На губернские органы возложена определенная доля ответственности за обеспечение координации действий и взаимодействия между различными учебными заведениями для взрослых. |
| Despite recent efforts to better coordinate development cooperation, many Southern partners provide assistance through a variety of channels and institutions. | Несмотря на предпринимаемые в последнее время усилия по улучшению координации процесса сотрудничества в целях развития, многие партнеры из стран Юга предоставляют помощь по многим каналам и через самые разные учреждения. |
| Centralized bodies significantly assist policy and operational coordination and can make international cooperation more efficient and effective. | Центральные органы в значительной степени содействуют координации стратегической и оперативной деятельности и могут сделать международное сотрудничество более эффективным и действенным. |
| Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, cooperation for Syria and Yemen, 17 December 2011 in Cairo. | Участие в заседании Управления по координации гуманитарных вопросов по сотрудничеству в Сирии и Йемене, 17 декабря 2011 года, Каир. |
| Need for enhanced efforts to strengthen multi-stakeholder coordination and cooperation | Необходимость наращивать усилия по укреплению многосторонней координации и сотрудничества между заинтересованными сторонами |
| With regard to efforts to increase cooperation and coordination, ESCAP pointed to the absence of designated national youth machinery. | В отношении усилий по наращиванию сотрудничества и координации ЭСКАТО указывала на отсутствие уполномоченного национального механизма по делам молодежи. |
| The most essential forms of cooperation and procedures from the point of the coordination are discussed next. | Ниже обсуждаются основные формы сотрудничества и процедуры применительно к координации. |
| The implementation of this recommendation is expected to enhance cooperation and coordination. | Выполнение этой рекомендации должно привести к укреплению сотрудничества и координации. |
| Mr. Flinterman said that the seminar organized with a view to strengthening cooperation and coordination among the treaty bodies had been very useful. | Г-н Флинтерман подтверждает, что семинар, проведенный в целях укрепления сотрудничества и координации между договорными органами, оказался чрезвычайно полезным. |
| The Executive Secretary of ECE emphasized that foreseen in the proposals was a significant strengthening of coordination and cooperation between SPECA and its partner organizations. | Исполнительный секретарь ЕЭК подчеркнул, что предложениями предусматривается существенное укрепление координации деятельности и сотрудничества между СПЕКА и ее организациями-партнерами. |
| It will also facilitate information sharing and networking, enhancing cooperation and coordination and the dissemination of innovative or good practices and lessons. | Она также будет способствовать обмену информацией и установлению связей, содействовать расширению сотрудничества, координации и распространению инновационной и успешной практики и приобретенных уроков. |
| APTFF also intends to strengthen regional cooperation and coordination of aid for trade. | АТФПТ также предназначается для укрепления регионального сотрудничества и координации помощи в целях торговли. |