| The Committee will continue its efforts aimed at facilitating technical assistance to Member States and reinforcing coordination and cooperation with international, regional and subregional organizations. | Комитет будет продолжать свои усилия, направленные на содействие оказанию технической помощи государствам-членам и укрепление координации и сотрудничества с международными, региональными и субрегиональными организациями. |
| Furthermore, a package of measures is being developed to improve national coordination, as well as international cooperation, in combating terrorism. | Также разрабатывается пакет мер по улучшению национальной координации, а также международного сотрудничества по борьбе с терроризмом. |
| During the above-mentioned meetings, ways and means of ensuring structured cooperation and coordination were discussed. | В ходе вышеупомянутых встреч обсуждались пути и средства обеспечения упорядоченного сотрудничества и координации. |
| Several countries are hampered by poor coordination and cooperation among the different agencies and actors. | Некоторым странам мешает недостаточный уровень координации и сотрудничества между различными учреждениями и действующими лицами. |
| This could be mitigated by developing additional provisions for coordination and cooperation between the two compliance review mechanisms. | Этот недостаток можно было бы в некоторой степени устранить путем разработки дополнительных положений о координации и сотрудничестве между двумя механизмами рассмотрения соблюдения. |
| Efforts to improve monitoring have focused on strengthening coordination and cooperation among these bodies and on establishing unified monitoring systems. | Меры по повышению эффективности мониторинга в основном направлены на укрепление координации и сотрудничества между этими ведомствами и на создание унифицированных систем мониторинга. |
| Lack of financial resources, coordination and multisectoral cooperation were most often cited as constraints to implementing public information campaigns. | Среди трудностей с проведением информационно - пропагандистских кампаний наиболее часто называлось отсутствие финансовых средств, координации и многосекторального сотрудничества. |
| It requires a high degree of coordination and inter-State cooperation and collaboration both regionally and at the international level. | Это требует высокой степени координации и межгосударственного сотрудничества и взаимодействия как на региональном, так и международном уровнях. |
| It is the opinion of the Committee that cooperation and coordination should also be effective and enhanced at the managerial and operational levels at headquarters. | Комитет считает необходимым также обеспечить эффективность и расширение сотрудничества и координации на управленческом и оперативном уровнях штаб-квартиры. |
| Focus on stronger cooperation and coordination within the United Nations system has had particular implications for UNDP as the lead coordinating organization. | Акцент на укрепление сотрудничества и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций имеет особое значение для ПРООН, являющейся ведущей координирующей организацией. |
| Coordination and cooperation among those Committees should be further enhanced to make the Council's counter-terrorism activities all the more effective. | Для повышения эффективности антитеррористической деятельности Совета необходимо дальнейшее укрепление сотрудничества и координации между этими комитетами. |
| The Convention against Corruption was essential to that effort, inasmuch as it provided a framework for improved international coordination and cooperation. | Конвенция против коррупции имеет в этом отношении существенное значение, так как служит рамками для более эффективного международного сотрудничества и координации. |
| It aimed to establish and enhance cooperation and to coordinate activities at the highest possible level. | Ее задача заключалась в налаживании и расширении сотрудничества, а также в координации мероприятий на самом высоком уровне. |
| Underscoring future directions, this note puts forward some options to further enhance coordination and cooperation on forests. | В записке, акцентирующей внимание на будущих направлениях деятельности, предлагается ряд вариантов дальнейшего укрепления координации и сотрудничества по лесам. |
| Points for discussion are also put forward for the consideration of the Forum on how to further enhance coordination and cooperation on forests. | Кроме того, на рассмотрение Форумом предлагаются пункты для обсуждения, касающиеся путей дальнейшего укрепления координации и сотрудничества по лесам. |
| The Forum and its secretariat have undertaken serious efforts to improve cooperation and coordination at an organizational level. | Форум и его секретариат приложили серьезные усилия в целях укрепления сотрудничества и координации на уровне организаций. |
| It is noted that coordination and cooperation would be strengthened if there were a legally binding agreement on forests. | Отмечалось также, что наличие соглашения по лесам, имеющего обязательную юридическую силу, способствовало бы повышению уровня координации и сотрудничества. |
| Based on this assessment, members conclude that the Partnership has indeed enhanced cooperation and coordination on forest-related activities. | На основе этой оценки члены приходят к выводу, что Партнерство действительно добилось укрепления сотрудничества и координации деятельности, касающейся лесов. |
| Improved coordination and cooperation between the relevant United Nations bodies would be of great assistance in that regard. | В этом деле большую помощь окажут улучшение координации и более тесное сотрудничество между соответствующими органами Организации Объединенных Наций. |
| At the international level, a mechanism aimed at coordinating development cooperation activities of different Governments and agencies should be established. | На международном уровне следует создать механизм, предназначенный для координации деятельности различных правительств и учреждений в области сотрудничества в целях развития. |
| Enhance cooperation and coordination among relevant domestic agencies. | Повысить эффективность сотрудничества и координации между соответствующими национальными структурами. |
| Strengthening the coordination and cooperation of all government agencies involved in counter-terrorism with their regional and international counterparts. | Укрепление координации и сотрудничества всех государственных учреждений, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, с их региональными и международными партнерами. |
| Finally, it covers the activities of the Oceans and Coastal Areas Network, a mechanism for inter-agency coordination and cooperation. | Наконец, в докладе освещается деятельность механизма межучрежденческой координации и сотрудничества - Сети по океанам и прибрежным районам. |
| The Facility is designed to lead and coordinate technical cooperation and seed capital initiatives. | Этот Фонд предназначен для осуществления и координации технического сотрудничества и реализации инициатив по предоставлению стартового капитала. |
| OHCHR also facilitated the debate with a view to strengthening cooperation and coordination between these bodies and thus enhancing their impact. | УВКПЧ помогает также в решении спорных вопросов в целях укрепления сотрудничества и координации между этими органами, способствуя тем самым повышению эффективности их работы. |