This version was prepared after substantive cooperation and coordination with countries and international organizations involved in petroleum reserves/resources evaluation, management and accounting. |
Этот вариант был подготовлен по итогам активного сотрудничества и координации со странами и международными организациями, принимающими участие в оценке, использовании и учете нефтяных запасов/ресурсов. |
It is envisaged that procedures to coordinate the development and implementation of these changes will be established through further cooperation among administrators of registry systems. |
Предполагается, что процедуры, касающиеся координации разработки и осуществления этих изменений, будут разработаны в рамках дальнейшего сотрудничества между администраторами систем реестров. |
Increased coordination and complementarity of efforts were essential to designing and implementing a common cooperation framework in support of national policies. |
Повышение уровня координации и взаимо-дополняемости мероприятий играет важную роль в разработке и реализации общих рамок сотруд-ничества в вопросах поддержки национальной политики. |
Technical cooperation indicators were also being developed and linked with country-level coordination mechanisms, such as the UNDAF common country assessments. |
Разрабатываются также показатели деятельности в области технического сотрудничества, увязываемые с механизмами координации на страновом уровне, например с общей системой страновой оценки ЮНДАФ. |
These functions have been reinforced significantly over the past two years, especially in the area of inter-agency coordination and international cooperation. |
За последние два года эти функции были значительно укреплены, особенно в области межведомственной координации и международного сотрудничества. |
They also recognized the importance of strengthened inter-agency cooperation, coordination and follow-up in support of national, subregional and regional activities. |
Они также признали важное значение укрепления межучрежденческого сотрудничества, координации и последующей деятельности в отношении поддержки национальных, субрегиональных и региональных мероприятий. |
Greater cooperation and coordination among international agencies would enhance the coherence and effectiveness of initiatives. |
Расширение сотрудничества и координации между международными учреждениями позволит усилить согласованность и эффективность инициатив. |
Considerable attention was given by the experts to the need for coordination and exchange of information on technical cooperation. |
Значительное внимание эксперты уделили необходимости координации и обмена информацией в области технического сотрудничества. |
Again, participants pointed to the importance of international comity and coordination and cooperation between the public and private sectors in combating insolvency-related fraud. |
Участники Коллоквиума вновь указали на важное значение соблюдения международной вежливости, осуществления координации и сотрудничества между государственным и частным секторами в борьбе с мошенничеством, связанным с несостоятельностью. |
The mandate given to IAPSO to promote cooperation and coordination is the same objective pursued by IAPWG. |
Мандат МУУЗ в области развития сотрудничества и координации преследует ту же цель, что и мандат МРГЗ. |
They require continuous engagement for agreements and arrangements to be translated into procedures and practices for operational cooperation. |
Для этого необходима постоянная работа по материализации соглашений и договоренностей в конкретные процедуры и практику оперативной координации. |
The secretariat continues to work towards enhanced coordination and cooperation with other Rio conventions. |
Секретариат продолжает работать над укреплением координации и сотрудничества со структурами других Рио-де-Жанейрских конвенций. |
Participation in task forces and cooperation, coordination and monitoring activities |
Участие в работе целевых групп и осуществление деятельности по сотрудничеству, координации и мониторингу |
It aims to enhancing coordination between the three conventions, exploring options for cooperation and synergistic action. |
Ее цель заключается в усилении координации действий между органами трех конвенций, изучении возможных вариантов сотрудничества и синергических действий. |
These coordination and cooperation frameworks should happen at various levels: |
Такая основа для координации и сотрудничества должна быть обеспечена на различных уровнях: |
UNIDO has already launched preparatory measures to support such regional integration programmes, often in cooperation and coordination with the European Commission. |
ЮНИДО уже осуществляет подготовительные мероприятия в поддержку таких программ региональной интеграции, нередко в сотрудничестве и координации с Европейской комиссией. |
The increased requirements were attributable primarily to the non-budgeted requirement for the P-3 Police Adviser position to coordinate the cooperation with EULEX. |
Увеличение потребностей в основном объясняется не предусмотренной в бюджете должностью полицейского советника (С-3) для координации сотрудничества с ЕВЛЕКС. |
Several delegations noted that an essential foundation for effective cooperation and coordination was a common understanding of goals and objectives. |
Несколько делегаций отметили, что необходимой основой для эффективного сотрудничества и координации является общее понимание целей и задач. |
ECLAC also provided technical cooperation services in the areas of coordination between fiscal and monetary policies, and enhancing domestic financial markets. |
ЭКЛАК предоставляла также услуги в области технического сотрудничества по вопросам координации налогово-бюджетной и денежной политики и укрепления национальных финансовых рынков. |
The Advisory Committee has noted that there are various entities and programmes tasked with supporting, for example, cooperation and coordination with the African Union. |
Консультативный комитет отметил, что обеспечением сотрудничества и координации деятельности с Африканским союзом занимаются различные подразделения и программы. |
The workshop contributed to fostering better understanding of existing capabilities and current international cooperation and coordination mechanisms. |
Этот семинар-практикум содействовал лучшему пониманию существующих возможностей и нынешних механизмов международного сотрудничества и координации. |
The three political priorities include support for elections, reconciliation and reintegration, and regional cooperation; the fourth priority is aid coherence. |
Три политические приоритетные задачи предусматривают предоставление поддержки выборам, примирению, реинтеграции и региональному сотрудничеству; четвертая приоритетная задача касается обеспечения координации помощи. |
Finally, a disaster of this magnitude requires coordination and cooperation among all organizations and institutions involved. |
Наконец, преодоление бедствий таких масштабов требует координации и сотрудничества всех соответствующих организаций и институтов. |
Also during this session, we devoted special attention to cooperation and coordination among the principal organs. |
В ходе этой сессии мы также уделяли особое внимание сотрудничеству и координации между главными органами. |
The meeting resulted in key recommendations aimed at further strengthening cooperation and coordination among United Nations system entities and African regional and subregional organizations. |
По итогам совещания были вынесены важные рекомендации в отношении дальнейшего укрепления сотрудничества и координации между подразделениями системы Организации Объединенных Наций и африканскими региональными и субрегиональными организациями. |