Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
Emphasizing the commitments undertaken at successive meetings within the framework of cooperation among French-speaking countries, and in particular: подчеркивая успешные итоги серии встреч и обязательства, взятые в рамках координации усилий франкоязычных стран, в частности:
What are the possibilities for cooperation and coordination at the regional level on exchange rate policies? Какие возможности для сотрудничества и координации на региональном уровне имеются в вопросах политики в области обменных курсов?
20.6 Indicators of achievement would include more timely delivery of humanitarian assistance by the United Nations system and strengthening of agency coordination and cooperation on country-specific issues through the Inter-Agency Standing Committee. 20.6 Показатели достижения результатов будут включать более своевременное оказание гуманитарной помощи системой Организации Объединенных Наций и укрепление межучрежденческой координации и сотрудничества по вопросам, касающимся конкретных стран в рамках Межучрежденческого постоянного комитета.
On the international level, the clearing-house mechanism established under the Global Programme of Action was highlighted as a successful approach to improve coordination and cooperation. На международном уровне в качестве успешного подхода к улучшению координации и сотрудничества был отмечен механизм обмена информацией, учрежденный в рамках Глобальной программы действий.
In that regard, some delegations cited various specific international programmes with a mandate in science and technology as good examples of cooperation and coordination. В этой связи некоторые делегации называли различные конкретные международные программы, касающиеся науки и техники, в качестве удачных примеров сотрудничества и координации.
Many of them reiterated that the improvement of inter-agency coordination and cooperation on ocean affairs was one of the main purposes of the Consultative Process. Многие из них вновь заявили, что улучшение межучрежденческой координации и сотрудничества в вопросах океана является одной из главных задач Консультативного процесса.
The United Nations is uniquely placed to provide the multilateral platform necessary for real global cooperation and coordination in our common fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. Организация Объединенных Наций имеет уникальную возможность предоставить многостороннюю платформу, необходимую для подлинного глобального сотрудничества и координации в нашей совместной борьбе с терроризмом и распространением оружия массового уничтожения.
The establishment of a coordinating group consisting of representatives from relevant ministries and departments is considered to be an important step in further improving coordination and cooperation between different agencies dealing with transit trade. Создание координационной группы в составе представителей соответствующих министерств и ведомств считается важным шагом в направлении дальнейшего улучшения координации и сотрудничества между различными учреждениями, занимающимися вопросами транзитной торговли.
Technical cooperation and support for capacity-building should be carried out in coordination with other donors to achieve coherence and complementarity of action and to avoid overlapping of activities. Техническое сотрудничество и поддержка усилий по наращиванию потенциала должны осуществляться в координации с другими донорами в целях обеспечения согласованности и взаимодополняемости действий и недопущения дублирования.
The stakeholders acknowledged that the SPM project had initiated, established and strengthened the platform for increased coordination and cooperation among the different stakeholders involved. Заинтересованные стороны признали, что проект по СПР обеспечил развертывание, создание и укрепление платформы для улучшения координации и сотрудничества между различными участвующими заинтересованными сторонами.
A number of delegations pointed out the importance of strengthening interaction with the African Union and regional organizations on the basis of more intensive cooperation and coordination with regard to conflict prevention and management. Ряд делегаций указывали на важность укрепления взаимодействия с Африканским союзом и региональными организациями на основе более активного сотрудничества и координации деятельности в интересах предотвращения и разрешения конфликтов.
The sector depended heavily on global cooperation, coordination and competition, and the challenge was to establish the best mix of those factors for each particular circumstance. Состояние дел в отрасли в значительной степени зависит от того, что происходит на глобальном уровне в области сотрудничества, координации и конкуренции, в связи с чем встает задача обеспечить для каждого конкретного случая оптимальное сочетание мер, принимаемых в этих трех областях.
Recent developments in the European Union could be considered effective examples of concerted action at the regional level geared towards promoting inter-state cooperation and coordination in combating transnational organized crime. См. Недавние события в рамках Европейского союза можно рассматривать как эффективные примеры согласованных действий на региональном уровне, направленных на углубление межгосударственного сотрудничества и координации действий в борьбе с транснациональной организованной преступностью.
Specifically, UNDP has pledged to promote country ownership in development cooperation and coordination and will work with its multilateral and bilateral partners to strengthen national capacities to that end. В конкретном плане ПРООН обязалась поощрять различные формы национального участия в процессе сотрудничества и координации в области развития, и она будет работать со своими многосторонними и двусторонними партнерами над укреплением национальных потенциалов, необходимых для решения этой задачи.
The Group of Experts supports the initiatives taken to enhance synergy, cooperation and coordination between organizations of the United Nations system in the area of public administration. Группа экспертов поддерживает инициативы по усилению взаимодополняемости, активизации сотрудничества и координации деятельности между различными организациями системы Организации Объединенных Наций в области государственного управления.
The single notable exception was the apparently excellent level of cooperation and coordination achieved with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Единственным заслуживающим упоминания и очевидным исключением является высокий уровень сотрудничества и координации, достигнутый с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна.
Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests Укрепление сотрудничества и координации в отношении политики и программ, включая дальнейшее консультирование Совместного партнерства по лесам
Therefore, UNIDO fosters cooperation and coordination between the two units through professional and constant dialogue, as well as - to the extent possible - through coordinated work programmes. Поэтому ЮНИДО содействует развитию сотрудничества и координации между этими двумя подразделениями на основе непрерывного профессионального диалога, а также - по мере возможности -скоординированных программ работы.
States Parties shall also promote international cooperation and coordination between their authorities, national and international non-governmental organizations and international organizations. Государства-участники содействуют также международному сотрудничеству и координации между своими органами, национальными и международными неправительственными организациями и международными организациями.
The lack of awareness, coordination and cooperation between the various regulatory and control agencies and ministries was among the obstacles mentioned with regard to the efficient working of precursor control systems. В числе факторов, препятствующих эффективному функционированию систем контроля над прекурсорами, упоминалась недостаточная осведомленность, а также отсутствие координации и сотрудничества между различными регулирующими и контролирующими ведомствами и министерствами.
My delegation would like to praise the positive initiatives undertaken by many of our African partners in order to develop and increase cooperation and coordination. Моя делегация хотела отметить позитивные инициативы наших многочисленных африканских партнеров в области развития, направленные на совершенствование координации и сотрудничества.
In addition, there are important linkages with the Commission's review of oceans and seas, and recommendations on international coordination and cooperation. Кроме того, существует важная связь с обзором морей и океанов, проводимым Комиссией, и рекомендациями относительно международного сотрудничества и координации.
For that reason, every effort must be made to bolster the Group's role in identifying areas of common concern and in facilitating cooperation and coordination. По этой причине необходимо прилагать все усилия для расширения роли Группы в определении областей, представляющих общий интерес, и содействии сотрудничеству и координации.
The Chairman was encouraged, therefore, to observe the high level of national and international coordination and cooperation evident in the countries he had visited. В этой связи Председатель с удовлетворением отметил достигнутую в странах, которые он посетил, высокую степень сотрудничества и координации национальных и международных усилий.
For action, given the interrelatedness of ocean issues, UNICPO, while deliberating on measures to improve coordination and cooperation, should bear this distinction in mind. Учитывая взаимозависимость вопросов океана, следует учитывать это разграничение при обсуждении в ходе ЮНИКПО мер, направленных на усиление координации и сотрудничества.