A variety of pragmatic and working arrangements has been devised for cooperation and coordination among various parts of the system in this field. |
Разработан широкий круг практических и рабочих механизмов по обеспечению сотрудничества и координации в этой области между различными компонентами системы. |
The Unit has continued to make efforts to strengthen its cooperation and coordination with both the legislative bodies and the secretariats of the participating organizations. |
Группа продолжает прилагать усилия к укреплению взаимодействия и координации как с директивными органами, так и с секретариатами участвующих организаций. |
This activity has been performed in close coordination, and in an excellent spirit of cooperation, with UNPROFOR. |
Эта деятельность осуществляется в тесной координации и безупречном духе сотрудничества с СООНО. |
These arrangements facilitate the resolution of complaints and enhance cooperation and coordination. |
Эти механизмы способствуют урегулированию жалоб и расширению сотрудничества и координации. |
Reinforcing coordination and cooperation is closely connected with the rationalization of the United Nations machinery in the field of human rights. |
Улучшение координации и укрепление сотрудничества тесно связаны с совершенствованием механизма Организации Объединенных Наций по правам человека. |
The Department of Policy Coordination and Sustainable Development does not have any cooperation activities with OAS as yet. |
До настоящего времени Департамент по вопросам координации политики и устойчивого развития не осуществлял никакой деятельности в сотрудничестве с ОАГ. |
The latter and CICAD are currently consulting on plans to advance similar subregional cooperation agreements and coordination mechanisms between Mexico and Central America and in the Caribbean. |
Эта Программа и СИКАД проводят в настоящее время консультации по вопросу о планах по дальнейшей разработке аналогичных субрегиональных договоренностей о сотрудничестве и механизмов по координации между Мексикой и Центральной Америкой и в Карибском бассейне. |
Following a review of this issue, a more flexible mechanism of cooperation and coordination was introduced. |
После рассмотрения этого вопроса был применен более гибкий механизм сотрудничества и координации. |
Increasing cooperation and coordination in human rights activities, in particular at the field level, was also given high priority. |
Предметом приоритетного внимания была также проблема расширения сотрудничества и координации деятельности в области прав человека, особенно на местах. |
Almost three quarters of total staff resources utilized were devoted to promoting international cooperation and coordination. |
На цели содействия международному сотрудничеству и координации было использовано почти три четверти общего объема задействованных кадровых ресурсов. |
Areas of cooperation included exchange of information, coordination of disease control measures, and participation in national conferences and immunization campaigns. |
Это сотрудничество осуществлялось по линии обмена информацией, координации мер по профилактике заболеваний и борьбы с ними и участия в специальных конференциях и кампаниях по иммунизации. |
The need to improve coordination and cooperation between the Bretton Woods system and the United Nations was mentioned several times. |
Несколько раз упоминалось о необходимости совершенствования координации и сотрудничества между бреттон-вудской системой и Организацией Объединенных Наций. |
One of the conclusions to be drawn from these experiences is that monetary coordination and harmonization require an institutional structure for cooperation. |
Один из выводов, напрашивающихся при анализе этого опыта, заключается в том, что для координации и согласования валютной политики требуется определенная институциональная структура сотрудничества. |
Most of this technical cooperation should be developed in coordination with the TRAINFORTRADE programme and jointly with the International Trade Centre UNCTAD/GATT. |
Основная часть мероприятий на этом направлении технического сотрудничества должна осуществляться в координации с программой ТРЕЙНФОРТРЕЙД и совместно с Международным торговым центром ЮНКТАД/ГАТТ. |
It has been assigned the main responsibility for support to the Government in the coordination and management of external cooperation resources. |
На ПРООН была возложена основная ответственность за оказание поддержки правительству в координации и обеспечении рационального использования внешних ресурсов, предоставляемых в контексте содействия. |
At the same time, many delegations emphasized the importance of coordination and cooperation with other United Nations agencies and partners, including NGOs. |
В то же время многие делегации отметили важность координации сотрудничества с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и партнерами, включая НПО. |
ACC was established in 1947 as an inter-agency structure to ensure harmonization, cooperation and coordination within the United Nations system. |
В 1947 году был учрежден АКК в качестве межучрежденческой структуры, выполняющей функции по согласованию, сотрудничеству и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Such agencies as the National Bureau of Investigation have also been tapped for cooperation and coordination for this purpose. |
К мероприятиям в области налаживания сотрудничества и координации действий в данной сфере привлекаются такие учреждения, как Национальное бюро расследований. |
The objective of the meeting was to exchange practical experience and develop modalities for future cooperation and coordination of audits. |
Цель этого совещания состояла в обмене практическим опытом и разработке механизмов будущего сотрудничества и координации ревизий. |
Some examples of cooperation and coordination among the organizations and funds at the field level are given below. |
Ниже приводятся некоторые примеры сотрудничества и координации между организациями и фондами на местах. |
Furthermore, steps have also been taken to improve inter-agency cooperation and coordination at the regional level. |
Кроме того, были предприняты шаги для совершенствования межучрежденческого сотрудничества и координации на региональном уровне. |
The Council's march has witnessed positive developments in the fields of coordination and cooperation amongst its member States. |
История деятельности Совета свидетельствует о позитивном развитии событий в областях координации и сотрудничества между его государствами-членами. |
It has been assigned the main responsibility for support to the Government in the coordination and management of external cooperation resources. |
На нее была возложена основная ответственность за поддержку правительства в области координации ресурсов, поступающих по линии внешнего сотрудничества, и управлении ими. |
Some members expressed the opinion that the General Assembly should remain the central forum for developing cooperation and coordination. |
Некоторые члены высказали мнение о том, что Генеральная Ассамблея должна и впредь оставаться центральным форумом для обсуждения вопросов, касающихся сотрудничества и координации. |
They need a forum for constructive dialogue and an effective and permanent mechanism for consultation, cooperation, and coordination. |
Им нужен форум для ведения диалога и эффективно и постоянно действующий механизм проведения консультаций, осуществления сотрудничества и координации. |