Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
The present note provides an overview of progress made by the Forum and its secretariat in performing the function of enhanced coordination and cooperation on forests. В настоящей записке дается общий обзор прогресса, достигнутого Форумом и его секретариатом в укреплении координации и сотрудничества по лесам.
The present note focuses on the activities that have been undertaken since the fourth session of the Forum on enhanced cooperation as well as policy and programme coordination. Настоящая записка посвящена деятельности, которая была проведена по вопросам укрепления сотрудничества и координации в области политики и программ после четвертой сессии Форума.
The structure and content of the new Agreement will be of great significance to the further enhancement of cooperation and coordination for efforts towards sustainable forest management. Структура и содержание нового соглашения будут иметь большое значение для дальнейшего укрепления сотрудничества и координации усилий, направленных на обеспечение рационального лесопользования.
His delegation encouraged further coordination and cooperation with the World Bank and the International Monetary Fund in order to facilitate the development of an international insolvency regime. В связи с этим делегация Таиланда призывает активизировать усилия по координации и сотрудничеству со Всемирным банком и Международным валютным фондом для обеспечения эффективного международного режима в области несостоятельности.
In applying the principles of cooperation and coordination set forth above, the Contracting Parties shall forward to the Secretariat: З. При применении вышеизложенных принципов сотрудничества и координации Договаривающиеся Стороны направляют Секретариату:
Consider how to work with partner nations to improve law enforcement capabilities and cooperation. изучить вопрос о том, как можно наладить работу с государствами-партнерами в целях укрепления потенциала правоохранительных органов и обеспечения координации между ними.
(c) Enhanced regional cooperation and increased understanding of the need to develop macroeconomic coordination in the context of regional and subregional integration processes с) Развитие регионального сотрудничества и более широкое осознание необходимости улучшения координации макроэкономической политики в контексте региональных и субрегиональных процессов интеграции
It was necessary to continue to strengthen international cooperation, support the initiatives taken at the national level and improve the coordination arrangements to cope with the consequences of the Chernobyl disaster. Следует и впредь укреплять международное сотрудничество, поддерживать инициативы, предпринимаемые на национальном уровне, и улучшать механизмы координации в целях преодоления последствий чернобыльской катастрофы.
The European Union welcomed the discussions between the United Nations and non-governmental organizations to improve cooperation and coordination mechanisms as well as to enhance transparent prioritization. Европейский союз приветствует обсуждение Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями вопросов, касающихся совершенствования механизмов сотрудничества и координации, а также повышения уровня транспарентности процесса определения приоритетов.
The United Nations and the Security Council should pay close attention to improved coordination and cooperation with those organizations, while maintaining the prerogatives of the Organization. Организации Объединенных Наций и Совету Безопасности необходимо уделять больше внимания совершенствованию координации и сотрудничества с этими организациями при главенствующей роли Организации.
(k) Reiterating the need to intensify the existing coordination and cooperation among international bodies dealing with the issue of migration. к) вновь подтвердив необходимость углубления сотрудничества и координации между международными организациями, занимающимися вопросами миграции;
Mine clearance was not only a confidence-building measure conducive to cooperation and effective coordination, but also a key to long-term post-conflict recovery and development. Разминирование - это не только мера укрепления доверия, способствующая развитию сотрудничества и эффективной координации, но и ключевое условие для долгосрочного постконфликтного восстановления и развития.
We agree on the need to create machinery to coordinate at every level, in order to intensify cooperation among all relevant actors in the promotion and consolidation of a culture of peace. Мы согласны с необходимостью создания механизма координации на всех уровнях в целях интенсификации сотрудничества между всеми соответствующими субъектами в деле поощрения и укоренения культуры мира.
The Council still plays a major and vital role in dialogue, coordination, cooperation and policy-making in the economic and social fields. Совет по-прежнему играет жизненно важную роль в обеспечении диалога, координации, сотрудничества и политического планирования в экономической и социальной областях.
Lack of coordination and cooperation and even failure in a few areas could make our efforts fruitless and prevent the achievement of the MDGs as planned. Недостаточный уровень координации и сотрудничества и даже провалы в некоторых областях могут свести на нет наши усилия и привести к тому, что ЦРДТ не будут достигнуты, как это было запланировано.
It would also try to develop a platform for cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter on a wider scale. Будет также предпринята попытка разработать платформу для сотрудничества и координации деятельности по сохранению под контролем и регулированию проблемы морского мусора в более широком масштабе.
That will ultimately lead to a qualitative leap in cooperation and coordination among the region's countries, UNAIDS and other United Nations agencies. В конечном счете это приведет к качественному скачку в плане сотрудничества и координации между странами региона, ЮНЭЙДС и другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Committee has been striving to enhance cooperation and coordination between those subsidiary bodies, as well as their respective affiliated expert groups. Комитет также предпринимал усилия по расширению сотрудничества с этими вспомогательными органами и координации деятельности между ними, а также с их соответствующими группами экспертов.
The International Group for Anti-Corruption Coordination was established as a platform for systematic and continuing coordination and cooperation at the international level. Для обеспечения систематической и постоянной координации усилий и сотрудничества на международном уровне была создана Международная группа для координации борьбы с коррупцией.
The development and implementation of the Pacific Plan for strengthening regional cooperation and integration has provided an effective framework for focusing and coordinating the United Nations policy and programme support in the region. Разработка и осуществление Тихоокеанского плана укрепления регионального сотрудничества и интеграции заложили эффективную основу для определения направления и координации политики и программной поддержки Организации Объединенных Наций в регионе.
Reports to the Counter-Terrorism Committee on the work programmes of the Executive Directorate and its areas of cooperation and coordination with IROs Представление Контртеррористическому комитету докладов о программах работы Исполнительного директората и областях его сотрудничества и координации с МРО
On a related matter, the Advisory Committee notes the absence of concrete proposals for improving coordination and cooperation between the oversight bodies of the United Nations system. В связи со смежным вопросом Консультативный комитет отмечает отсутствие конкретных предложений в отношении улучшения координации и взаимодействия между надзорными органами системы Организации Объединенных Наций.
The presentation of a paper to the Ministers of Agriculture meeting organized by FAO was an example of effective inter-agency cooperation and collaboration with respect to intergovernmental and inter-agency initiatives. В качестве одного из примеров эффективного межучрежденческого сотрудничества и координации в связи с различными межправительственными и межучрежденческими инициативами можно привести представление доклада совещанию министров сельского хозяйства, организованному ФАО.
The Commission's principal subsidiary bodies are also expected to regularly review their cooperation and coordination with other organizations active in the same fields within the region. Основным вспомогательным органам Комиссии также следует проводить регулярный анализ своего сотрудничества и координации деятельности с другими организациями, занимающимися в регионе такой же деятельностью.
However, it was recognized that other growing human pressures, including from ocean noise and dumping, required urgent action through international cooperation and coordination. Однако было признано, что срочных действий в рамках международного сотрудничества и координации требуют и другие факторы растущего давления со стороны человека, в том числе зашумление океана и океанический дампинг.