Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
Each Conference of the Parties has reaffirmed the importance it attaches to cooperation and coordination between the CBD and other conventions, institutions and processes of relevance. Каждая Конференция Сторон подтверждала важность, которую она придает сотрудничеству и координации между Конвенцией о биологическом разнообразии и другими конвенциями, учреждениями и процессами, имеющими отношение к этой проблеме.
A strategy for FRA 2000 has been prepared by FAO, and inter-agency agreements are under consideration to facilitate cooperation and collaboration. ФАО разработала стратегию для ОЛР-2000, и в настоящее время изучается вопрос о заключении межучрежденческих соглашений для содействия сотрудничеству и координации деятельности.
This is to be achieved by a mix of management-related activities, support of data and information systems and international and regional coordination and cooperation. Это должно достигаться путем осуществления комплекса мероприятий в области землепользования и поддержки баз данных и информационных систем и на основе международной и региональной координации и сотрудничества.
The Council focused its attention on cooperation and coordination with all international organizations and agencies in combating the drug phenomenon and reducing its proliferation. Совет уделил особое внимание сотрудничеству и координации деятельности со всеми международными организациями и учреждениями в борьбе с наркотиками и сокращении их распространения.
Thus, there is a common basis for interest in the coordination of policies and international cooperation, including the use of regional and subregional mechanisms. Таким образом, существует общая основа для заинтересованности в координации политики и международного сотрудничества, в том числе через региональные и субрегиональные механизмы.
In our view, international cooperation and coordination in this field should be sought among all States, regardless of whether they are a party to a certain instrument. По нашему мнению, необходимо стремиться к международной координации и сотрудничеству в этой области между всеми государствами, независимо от того, присоединились они к тому или иному конкретному документу или нет.
The positive experience of increasingly fruitful cooperation among the major United Nations organs, within their mandates, is an important enhancing factor in that regard. Позитивный опыт более плотной координации главных органов Организации Объединенных Наций в рамках их компетенции - важное подспорье в этой работе.
Consultation and cooperation with potential partners in developing multisectoral plans and obtaining long-term commitments coordinated by the appropriate national authorities; Проведение консультаций и осуществление сотрудничества с потенциальными партнерами в процессе разработки многосекторальных планов и обеспечения долгосрочных обязательств при координации со стороны соответствующих национальных органов;
The incumbent will act as the ITC focal point for integrating this concern in technical cooperation programmes, in close coordination with WTO and UNCTAD. Отдел будет выполнять функции координационного органа ЦМТ для обеспечения учета этих вопросов в рамках программ технического сотрудничества, осуществляемых в тесной координации с ВТО и ЮНКТАД.
Travel required for international cooperation and inter-agency coordination and liaison are quantified and the source of funding is also identified in each annex of its budget submission to Headquarters. В каждом приложении к бюджетным предложениям для штаб-квартиры содержится количественная информация о поездках, необходимых для обеспечения международного сотрудничества и межучрежденческой координации и связи, а также указывается источник финансирования.
The establishment of the ad hoc Inter-Agency Task Force on Energy is a welcome first step towards greater cooperation and coordination of activities, but stronger mechanisms are required. Создание специальной межучрежденческой целевой группы по энергетическим ресурсам является положительным первым шагом на пути расширения сотрудничества и координации деятельности, однако требуются более надежные механизмы.
The Group of Experts, in all its deliberations, has emphasized the importance of coordination of the proposed technical assistance and cooperation programmes with other parallel international organizations. Группа экспертов в рамках всех своих обсуждений подчеркивала важность координации предлагаемой технической помощи и программ сотрудничества с другими международными организациями сходного профиля.
My delegation commends all the efforts aimed at securing international cooperation and coordination in the struggle against the accumulation, proliferation and widespread use of small arms. Моя делегация воздает должное всем усилиям, направленным на обеспечение международного сотрудничества и координации в борьбе с накоплением, распространением и широкомасштабным использованием стрелкового оружия.
Likewise, the need for international coordination and cooperation highlighted by the Commission on Sustainable Development reflect well the goals and objectives of the Convention. Аналогичным образом, необходимость международной координации и сотрудничества, на которую указала Комиссия по устойчивому развитию, эффективно отражает цели и задачи Конвенции.
The relevant components of the United Nations take further steps for the realization of the right to development, including enhanced cooperation and coordination. Соответствующим компонентам системы Организации Объединенных Наций следует предпринимать дальнейшие шаги по реализации права на развитие, включая укрепление сотрудничества и координации.
This initiative would provide a platform for inter-agency cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter and derelict fishing gear as part of the project. Эта инициатива создаст основу для межучрежденческого сотрудничества и координации деятельности по регулированию проблемы морского мусора, брошенных орудий лова и ее контроля в контексте этого проекта.
Effective permanent regional coordination mechanisms will also serve to facilitate interregional cooperation, of which there has been little, if any, to date. Эффективно действующие постоянные механизмы региональной координации будут также способствовать межрегиональному сотрудничеству, которого к настоящему времени практически не было.
The United Nations and its Office for the Coordination of Humanitarian Affairs play a key role in efforts to strengthen international humanitarian cooperation. Ключевую роль в усилиях по укреплению международного сотрудничества в области гуманитарной деятельности отводим Организации Объединенных Наций и ее Управлению по координации гуманитарных вопросов.
Reiterating the need to strengthen inter-agency cooperation and coordination within the United Nations system to counter the world drug problem, вновь заявляя о необходимости укрепления меж-учрежденческого сотрудничества и координации в рам-ках системы Организации Объединенных Наций с це-лью решения мировой проблемы наркотиков,
Nearly all participants addressed the issue of international cooperation and coordination, exhibiting a keen interest in improving the way in which ocean issues are managed in intergovernmental forums and by international organizations. Почти все участники останавливались на вопросе международного сотрудничества и координации, проявив большой интерес к улучшению порядка рассмотрения вопросов, связанных с океанами, на международных форумах и международными организациями.
International cooperation should be greatly enhanced and coordination and effectiveness of United Nations human rights machinery further increased. следует значительно укрепить международное сотрудничество и обеспечить дальнейшее повышение уровня координации и эффективности механизма Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The Ministers stress in this context the role which independent non-governmental organizations may play, particularly by establishing mutual communication, cooperation and coordination at the regional level. Министры подчеркивают в этом контексте роль, которую могут играть независимые неправительственные организации, в частности путем установления взаимных контактов, развития сотрудничества и координации на региональном уровне.
UNDCP has prepared a technical cooperation project designed to strengthen the capacity of the secretariat of the Organization of African Unity to coordinate and ensure the timely implementation of its plan of action for drug control. МПКНСООН разработала проект технического сотрудничества с целью укрепления потенциала секретариата Организации африканского единства по координации и обеспечению своевременного осуществления ее плана действий по борьбе с наркотиками.
Norway welcomed the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General to study the impact of armed conflict on children, and called for inter-agency cooperation and collaboration with non-governmental organizations in that field. Норвегия приветствует назначение нового Специального представителя Генерального секретаря для изучения последствий вооруженных конфликтов для детей и призывает к осуществлению межучрежденческого сотрудничества и координации действий с неправительственными организациями в этой области.
He welcomed the efforts of UNHCR to systematize its relations with other organizations, which was a crucial step towards enhancing coordination and cooperation. Оратор приветствует усилия УВКБ по упорядочению его взаимоотношений с другими организациями, что является важным шагом в направлении укрепления координации и активизации сотрудничества.