| The absence of proper coordination of regional cooperation activities and activities within the framework of the United Nations was another constraint. | Еще одним препятствием является отсутствие надлежащей координации регионального сотрудничества и мероприятий в рамках Организации Объединенных Наций. |
| In general, the successful implementation of social development programmes depended on effective cooperation and coordination among all the actors involved, including the international community. | В целом успешное осуществление программ социального развития зависит от эффективного сотрудничества и координации между всеми действующими лицами, включая международное сообщество. |
| Success would depend on effective planning, coordination and cooperation between all interested parties. | Успех будет зависеть от эффективного планирования, координации и сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами. |
| This year, we have taken an important step to enhance international cooperation and coordination on oceans and the law of the sea. | В этом году мы сделали важный шаг на пути укрепления международного сотрудничества и координации в отношении океанов и морского права. |
| Island States believe that coordination and cooperation on matters relating to oceans should be improved at the intergovernmental level. | Островные государства считают необходимым улучшение координации и сотрудничества в вопросах, касающихся Мирового океана, на межправительственном уровне. |
| At its 3rd meeting, the Board considered agenda item 7, on inter-agency cooperation and the regional commissions. | На своем 3-м заседании Совет рассмотрел пункт 7 повестки дня о межучрежденческой координации и региональных комиссиях. |
| The two organizations have great potential for reinforcing each others' efforts through practical cooperation, exchange of information and active coordination. | Обе организации обладают огромным потенциалом для поддержки усилий друг друга путем практического сотрудничества, обмена информацией и активной координации. |
| Hence, such cooperation should be carried out on the basis of coordination and consultation. | Поэтому такое сотрудничество должно осуществляться на основе координации и консультаций. |
| Pakistan, as a member of both those organizations, will continue to work towards promoting greater cooperation and coordination between the two organizations. | Пакистан, являясь членом обеих организаций, будет продолжать работать в направлении развития сотрудничества и координации между двумя организациями. |
| These close links are a real expression of the cooperation and coordination that are required among international organizations. | Эти тесные связи являются реальным выражением сотрудничества и координации, которые необходимы в отношениях между международными организациями. |
| In the past year, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has increased efforts to enhance cooperation with OAU. | В истекшем году Управление по координации гуманитарной деятельности активизировало усилия по налаживанию сотрудничества с ОАЕ. |
| The International Committee of the Red Cross recognizes that an important tool needed for better cooperation and coordination is an effective management information system. | Международный комитет Красного Креста признает, что важным механизмом, необходимым для улучшения сотрудничества и координации, является эффективная система управленческой информации. |
| UNHCR is enhancing the effectiveness of its regional approach by strengthening cooperation and coordination with the Southern Africa Development Community (SADC). | УВКБ повышает эффективность своего регионального подхода путем активизации сотрудничества и координации с Южноафриканским сообществом развития (ЮАСР). |
| Technical cooperation programmes were successful in creating awareness and understanding and in promoting institutional arrangements for better coordination of trade and environment policies. | В рамках программ в области технического сотрудничества удалось обеспечить повышение степени информированности и понимания и оказать содействие созданию организационных механизмов для улучшения координации политики в области торговли и окружающей среды. |
| They also paved the way for further coordination and cooperation between the two organizations in the search for viable solutions to this long-standing issue. | Они также открыли путь к дальнейшей координации и сотрудничеству между двумя организациями в поиске подлинных решений этого давнего вопроса. |
| Bangladesh assures its unstinted cooperation and support to eliminate duplication and overlap and to effect better coordination and prioritization. | Бангладеш заверяет в своем неограниченном сотрудничестве и поддержке в деле ликвидации дублирования и накладок, а также обеспечения лучшей координации и лучшем определении первоочередности задач. |
| Capacity-building for aid coordination is also emphasized through collaboration with the United Nations system and country-level partners in development cooperation. | Особое внимание также уделялось созданию потенциала для координации помощи на основе взаимодействия с системой Организации Объединенных Наций и партнерами на страновом уровне в рамках сотрудничества в целях развития. |
| That delegation also felt that there was room for improvement at the country level in coordination and cooperation between UNFPA and other development partners. | Эта делегация также выразила мнение, что имеются возможности для совершенствования на страновом уровне координации и сотрудничества между ЮНФПА и другими партнерами по деятельности в целях развития. |
| It called for further strengthening of cooperation and coordination so as to promote women's human rights more effectively. | Она призвала к дальнейшему укреплению сотрудничества и координации в целях поощрения более эффективного осуществления прав человека женщин. |
| System-wide cooperation and coordination is one of the basic responses to existing difficulties. | Один из основных путей к решению существующих проблем заключается в обеспечении общесистемного сотрудничества и координации. |
| An interesting example of inter-agency cooperation to facilitate the implementation of treaty body recommendations is the Coordination Panel on the Administration of Juvenile Justice. | Одним из интересных примеров межучрежденческого сотрудничества с целью содействия осуществлению рекомендаций договорных органов является Группа по координации отправления правосудия в отношении подростков. |
| The participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. | Участники высоко оценили это исследование и выразили признательность за его проведение в духе сотрудничества и на основе координации. |
| National efforts are to be supported by an enabling international environment through enhancing policy coordination, cooperation and participation. | В основе национальных усилий должны лежать благоприятные международные условия, создаваемые при помощи улучшения координации политики, сотрудничества и расширения участия населения. |
| We hope that this seminar will strengthen our cooperation and coordination for concerted action to bring about the end of colonialism. | Мы надеемся, что этот семинар будет способствовать укреплению нашего сотрудничества и координации совместных действий, направленных на ликвидацию колониализма. |
| Results-oriented performance indicators can also emphasize coordination and inter-organizational cooperation because for the most part, various organizations contribute their inputs and outputs to achieve successful government operations. | Показатели выполняемой деятельности, ориентированные на достижение результатов, могут также подчеркивать важное значение координации и межорганизационного сотрудничества, поскольку в большинстве случаев свой вклад в успешное осуществление правительством его функций вносит целый ряд различных организаций. |