The extent and quality of cooperation and coordination between public authorities and the private sector. |
Степень и качество взаимодействия и координации между государственными органами и частным сектором. |
The Inspectors firmly believe that this atmosphere is jeopardizing open cooperation and coordination and goes against the vision of Delivering as one. |
Инспекторы глубоко убеждены в том, что эта атмосфера наносит ущерб открытому сотрудничеству и координации и противоречит самой идее единства действий. |
It had implemented global programmes in numerous regions by initiating, coordinating and catalysing regional and subregional cooperation. |
ЮНЕП осуществляет глобальные программы во многих регионах путем организации, координации и стимулирования регионального и субрегионального сотрудничества. |
Information sharing and the coordination of international cooperation and assistance could be organized thereby. |
Ее можно привлекать к организации обмена информацией и координации международного сотрудничества и помощи. |
The situation demonstrated a lack of commitment to the project and insufficient cooperation and coordination throughout the Secretariat. |
Сложившаяся ситуация свидетельствует об отсутствии приверженности делу реализации проекта и недостаточном уровне сотрудничества и координации в рамках всего Секретариата. |
The desirability of possibly fostering greater cooperation and coordination between UNCITRAL and the international organizations working on financial institutions insolvency was also noted. |
Была также отмечена желательность возможного расширения сотрудничества и координации между ЮНСИТРАЛ и международными организациями, занимающимися вопросами несостоятельности финансовых учреждений. |
The meeting aimed at exploring ways to improve cooperation and coordination in promoting and protecting human rights in Africa. |
Заседание было призвано изучить способы улучшения сотрудничества и координации при поощрении и защите прав человека в Африке. |
It was important to enhance cross-border cooperation for better coordination and implementation of information-gathering and sharing mechanisms to reintegrate child soldiers into their societies. |
Необходимо укреплять международное сотрудничество для улучшения координации и реализации механизмов по сбору и распространению информацию, с тем чтобы реинтегрировать детей-солдат в общество. |
She recalled the recommendation in the Rio Declaration to establish concrete mechanisms and/or processes to facilitate coordination at national, regional and international levels for enhanced cooperation. |
Оратор напоминает рекомендацию Декларации Рио о создании конкретных механизмов и/или процессов для содействия координации на национальном, региональном и международном уровнях в целях укрепления сотрудничества. |
With the help of OHCHR, it had drafted legislation for coordination and cooperation between the indigenous system of justice and the ordinary courts. |
С помощью УВКПЧ оно разработало проект законодательства о координации и сотрудничестве между системами правосудия коренного населения и обычными судами. |
The Commission welcomes the Agency's efforts to continue to provide services under difficult circumstances in coordination and cooperation with the Government. |
Комиссия приветствует предпринимаемые Агентством усилия в целях дальнейшего оказания услуг в этих сложных условиях в координации и сотрудничестве с правительством страны. |
However, the Commission needed to address the duplication of work in that field through enhanced cooperation, coordination and coherence with other international organizations. |
Однако Комиссии необходимо решить проблему дублирования работы в этой области посредством интенсивного сотрудничества, координации и согласованности с другими международными организациями. |
Enhanced coordination and cooperation between the relevant United Nations organs would greatly help to improve the sanctions regime. |
Совершенствованию режима санкций во многом помогло бы усиление координации и расширение сотрудничества между соответствующими органами Организации Объединенных Наций. |
The coordination of relief activities through international cooperation is an important aspect of their overall effectiveness. |
Международное сотрудничество путем координации деятельности по оказанию помощи - важный аспект общей эффективности этой деятельности. |
We support enhanced cooperation and coordination among the United Nations, the World Bank and the International Monetary Fund. |
Мы выступаем за расширение сотрудничества и укрепление координации между Организацией Объединенных Наций, Всемирным банком и Международным валютным фондом. |
SPECA has great potential in tackling the pressing issues of the region of Central Asia through the promotion of regional cooperation and coordination. |
СЭПЦА имеет большой потенциал в решение насущных проблем региона Центральной Азии на основе содействия региональному сотрудничеству и координации. |
It should allow for a better understanding of emerging and complex issues and help identify areas for enhanced coordination and cooperation. |
Этот процесс должен способствовать более глубокому пониманию возникающих сложных проблем и способствовать выявлению направлений, требующих повышенной координации и сотрудничества. |
The Meeting agreed that the report should identify key initiatives and activities that promoted, enhanced and contributed to inter-agency cooperation and coordination. |
Совещание решило, что в докладе должны указываться ключевые инициативы и мероприятия, которые способствуют налаживанию и расширению межучрежденческого сотрудничества и координации и вносят ценный вклад. |
Libraries participating in the Steering Committee are working together on new activities to promote knowledge sharing and strengthened coordination and cooperation among United Nations libraries. |
Библиотеки, входящие в состав Руководящего комитета, совместно разрабатывают новые мероприятия по содействию обмену знаниями, укреплению координации и сотрудничества между библиотеками Организации Объединенных Наций. |
There were no clear formalized processes or directives to ensure that country-office inter-agency coordination and cooperation properly extended to procurement. |
Отсутствовали четкие официально закрепленные процедуры и указания, обеспечивающие распространение межучрежденческой координации и сотрудничества между страновыми отделениями на сферу закупок. |
Representatives also referred to possible hindrances to cooperation and coordination among States that could be eliminated through an open and frank dialogue. |
Представители отмечали также, что потенциальные проблемы в сфере сотрудничества и координации усилий государств могут быть устранены посредством открытого и искреннего диалога. |
Such meetings are useful for strengthening coordination and cooperation between all stakeholders. |
Такие совещания имеют конструктивное значение для укрепления координации и сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами. |
Polycentricity may enhance cooperation, coordination and complementarity instead of detrimental competition between cities. |
Полицентризм может содействовать укреплению сотрудничества, координации и взаимодополняемости в противовес пагубной конкуренции между городами. |
Secondly, it recognizes the need for continuing improvements in the coordination and cooperation of agencies at a domestic and regional level. |
Во-вторых, оно признает необходимость дальнейшего совершенствования координации и сотрудничества ведомств на внутригосударственном и региональном уровнях. |
Collaboration and cooperation towards greater system coherence with all relevant United Nations agencies; |
взаимодействие и сотрудничество с целью налаживания более четкой координации со всеми соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций; |