Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Cooperation - Координации"

Примеры: Cooperation - Координации
A framework agreement on cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations was concluded in May 1993. Рамочное соглашение о сотрудничестве и координации между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций было заключено в мае 1993 года.
The United Nations and the CSCE have established a formal framework of cooperation which provides an opportunity for permanent communication and timely coordination of action. Организация Объединенных Наций и СБСЕ установили официальные рамки сотрудничества, которые обеспечивают возможность постоянной связи и своевременной координации действий.
At present, legislation is also aiming to resolve conflicts by means of consultation, mediation, coordination, cooperation and inter-jurisdictional arrangements. В настоящее время законодательство предусматривает также разрешение конфликтов путем консультаций, посредничества, координации, сотрудничества и обращения к межюрисдикционным механизмам.
Increased inter-agency coordination and advance planning for technical cooperation are needed. Необходимо расширение межучрежденческой координации и заблаговременное планирование для технического сотрудничества.
The cooperative arrangements that have governed past work have been well tested and provide a basis for future cooperation and coordination. Механизмы сотрудничества, на которых строилась проведенная работа, прошли хорошую проверку и служат основой для будущего сотрудничества и координации.
Annual meetings between these entities should be promoted to ensure effective coordination and cooperation. Для обеспечения эффективной координации и сотрудничества необходимо проводить ежегодные совещания с участием всех этих учреждений.
The new policy envisages better dialogue, coordination and cooperation between the United Kingdom and the Territories. В рамках новой политики предусматривается расширение диалога, координации и сотрудничества между Соединенным Королевством и территориями.
In that connection, she stressed that institutions which implemented technical and financial cooperation programmes must be separate from those involved in policy-making and coordination. В этой связи она подчеркивает, что учреждения, которые занимаются осуществлением программ технического и финансового сотрудничества, не должны объединяться с учреждениями, занимающимися разработкой политики и вопросами координации.
The PLO intended to broaden its discussions with UNRWA so as to coordinate future cooperation between the two sides. ООП намерена расширить диалог с БАПОР для координации будущего сотрудничества между обеими сторонами.
Equally important are efforts to halt illicit and covert arms trafficking through tighter controls and closer cooperation and coordination. Не менее важными являются усилия по пресечению незаконной и тайной торговли оружием путем более жесткого контроля и более тесного сотрудничества и координации.
International cooperation was essential to implement the System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, and the necessary coordination mechanisms should be strengthened. Важное значение для осуществления Общесистемного плана действий Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками имеет международное сотрудничество, в связи с чем необходимо укрепить механизмы необходимой координации.
International cooperation was needed to ensure that each country established its own flexible coordination mechanism. Международное сотрудничество необходимо для обеспечения того, чтобы в каждой стране был создан собственный гибкий механизм координации.
Over the past years there had been greatly increased cooperation and coordination between indigenous peoples, which was a gratifying development. В последние годы можно было отметить рост сотрудничества и координации между коренным населением - тенденция, которую нельзя не приветствовать.
Steps should be taken to promote cooperation and coordination among non-governmental organizations and national machineries for the advancement of women. Следует принять меры по содействию сотрудничеству и координации между национальными механизмами и неправительственными организациями в области улучшения положения женщин.
The need for coordination and cooperation among multilateral and bilateral agencies was stressed by one delegation. Одна из делегаций подчеркнула необходимость координации работы и налаживания сотрудничества между многосторонними и двусторонними учреждениями.
Hence the need, not merely for enhanced levels of coordination and cooperation, but for powerfully concerted action. Поэтому необходимо не просто повысить уровень координации и сотрудничества, а предпринять мощные согласованные меры.
Coordination and cooperation on a bilateral basis without any structured type of coordination are fairly common and seem to be both practical and effective. Координация и сотрудничество на двусторонней основе при отсутствии организованной координации являются достаточно обычным явлением и представляются практичными и эффективными.
Particular attention was paid to human resources development, regional cooperation and coordination, and technology transfer. Особое внимание было уделено вопросам развития людских ресурсов, регионального сотрудничества и координации и передачи технологии.
The Conference has been recognized as a focal point for technical cooperation, technology transfer and programme coordination for the countries of the Asia and Pacific region. Конференция была признана координационным центром по техническому сотрудничеству, передаче технологии и координации программ для стран азиатско-тихоокеанского региона.
A new technical cooperation management and coordination unit was being established in the National Commission for Development Planning. В рамках Национальной комиссии по планированию развития создается новое подразделение по вопросам управления и координации в области технического сотрудничества.
The dialogue between the Constitutional Government and the major cooperation institutions has confirmed the need for clear coordination mechanisms in order to make the best use of international resources. В результате диалога между конституционным правительством и основными сотрудничающими учреждениями подтвердилась необходимость создания отлаженных механизмов координации в целях оптимального использования международных ресурсов.
In China, a National Narcotics Commission was established in 1990 with wide-ranging responsibilities covering policy, coordination and cooperation at all levels. В Китае в 1990 году была создана Национальная комиссия по наркотикам, в широкий круг обязанностей которой входят вопросы политики, координации и сотрудничества на всех уровнях.
It was the task of political leadership to explain the need for international coordination and cooperation. На политическом руководстве лежит задача разъяснения необходимости международной координации и сотрудничества.
The Interim Agreement will also include arrangements for coordination and cooperation. Временное соглашение будет включать также меры по координации и сотрудничеству.
It is understood that the Interim Agreement will include arrangements for cooperation and coordination between the two parties in this regard. Имеется в виду, что Временное соглашение будет предусматривать меры по сотрудничеству и координации в этом отношении между двумя сторонами.