Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
It is important that the six Presidents for 2008 provide the Conference on Disarmament with imaginative leadership, taking into account the legitimate security concerns of all States. Важно, чтобы шесть председателей на 2008 год обеспечили гибкое руководство Конференцией по разоружению, принимая во внимание законные соображения безопасности всех государств.
The Secretariat would prepare a simple synthesis document, which would be available for whatever procedure is chosen by the Conference of the Parties to undertake the assessment of effectiveness. Секретариат подготавливал бы единый обобщенный документ, который можно было бы использовать для любой выбранной Конференцией Сторон процедуры оценки эффективности.
According to the decision, the results of the study are to be considered by the Conference of the Parties at its second meeting. З. В соответствии с этим решением результаты такого исследования должны быть рассмотрены Конференцией Сторон на ее втором совещании.
To authorize the Secretariat of the Stockholm Convention to undertake necessary arrangements to implement the modalities agreed upon by the Conference; е) дать указания секретариату Стокгольмской конвенции принять необходимые меры для выполнения условий, установленных Конференцией;
The basic tool for collecting information on domestic legislation and other measures to implement the Convention is the self-assessment checklist, endorsed by the Conference in its resolution 3/1. Основным средством сбора информации о внутреннем законодательстве и о мерах по осуществлению Конвенции служит контрольный перечень вопросов для самооценки, утвержденный Конференцией государств-участников в резолюции 3/1.
The representative of a regional economic integration organization and its member States requested the Secretariat to prepare an analysis of national implementation plans for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting. Представитель региональной организации экономической интеграции и ее государств-членов обратился к секретариату с просьбой подготовить анализ национальных планов выполнения для рассмотрения Конференцией Сторон на ее третьем совещании.
For the review of the Conference at its third meeting the following schedule is planned. Для рассмотрения Конференцией на ее третьем совещании запланирован следующий график мероприятий:
Donors may wish to consider the best ways of committing and pooling the necessary resources, based on the technical assistance needs and priorities identified by the Conference. Доноры, возможно, пожелают рассмотреть оптимальные пути выделения и объединения необходимых ресурсов на основе потребностей в технической помощи и приоритетов, установленных Конференцией.
The representative of the Russian Federation made a statement concerning the upcoming Twenty-third International Cartographic Conference, to be held in Moscow in 2007. Представитель Российской Федерации сделал заявление в связи с предстоящей двадцать третьей Международной картографической конференцией, которую планируется провести в Москве в 2007 году.
(c) Reproduce and circulate the documents adopted by the Conference, including its Final Document; с) воспроизводит и распространяет документы, принятые Конференцией, включая ее Заключительный документ;
As everyone is aware, China has always called for the negotiation and conclusion by the Conference on Disarmament of an international legal instrument to prevent an arms race in outer space. Как известно каждому, Китай всегда ратует за проведение переговоров и заключение Конференцией по разоружению международно-правового инструмента о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Another change in the P-6 proposal is the manner in which the four issues are to be substantially dealt with by the Conference. Еще одно изменение в предложении председательской шестерки состоит в том, каким образом четыре проблемы будут обстоятельно рассматриваться Конференцией.
As decided in paragraph 12 of the resolution adopted by the Review Conference, the Intergovernmental Group of Experts will consider the following issues: В соответствии с пунктом 12 резолюции, принятой Обзорной конференцией, Межправительственная группа экспертов рассмотрит следующие вопросы:
The Basel Convention Secretariat has submitted to the Marine Environment Protection Committee information on the relevant decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting. Секретариат Базельской конвенции представил Комитету по охране морской среды информацию о соответствующих решениях, принятых Конференцией Сторон на ее восьмом совещании.
To fulfil the above-mentioned objectives formulated by this Conference, the participants have agreed on adopting the following: Для достижения вышеупомянутых целей, сформулированных Конференцией, участники договорились сделать следующее:
The minimum requirements for the first effectiveness evaluation have been defined by the Conference of the Parties in decision SC-2/13 as follows: Минимальные потребности для первой оценки эффективности определены Конференцией Сторон в ее решении СК2/13 следующим образом:
Its reports should not be disclosed until they had been considered by the Conference and should be based only on information provided by States parties. Его доклады должны публиковаться только после рассмотрения Конференцией и должны основываться исключительно на информации, предоставляемой государствами-участниками.
(c) Other non-governmental organizations subject to the approval of the Conference by consensus. с) другим неправительственным организациям при условии утверждения Конференцией на основе консенсуса.
The interim checklist appears to have facilitated, and the comprehensive software is expected to further facilitate, the provision of information requested by the Conference. Как представляется, промежуточный контрольный перечень облегчил, а комплексное программное средство еще более облегчит, представление информации, запрошенной Конференцией.
His delegation supported efforts to initiate an exchange of views with the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. Делегация Индонезии поддерживает меры, направленные на инициирование обмена мнениями с Конференцией по разоружению по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Established procedures regarding statement of programme budget implications will be followed, as necessary, in the context of actions to be taken by the Conference on Disarmament. По мере необходимости будут осуществляться установленные процедуры в отношении заявлений о последствиях для бюджета по программам в контексте мер, которые будут приняты Конференцией по разоружению.
We sincerely welcome the adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament and hope that negotiations on an FMCT will begin early next year. Мы искренне приветствуем принятие Конференцией по разоружению своей программы работы и надеемся, что переговоры по ДЗПРМ начнутся в начале следующего года.
In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. В связи с этим делегация Монако приветствует принятое третьей Всемирной климатологической конференцией решение о создании глобальных рамок для климатических служб.
This work on methodological issues is to be completed with a recommendation for a draft decision to be adopted by the Conference of the Parties at its fifteenth session. Эта работа над методологическими вопросами должна завершиться вынесением рекомендации по проекту решения для принятия Конференцией сторон на ее пятнадцатой сессии.
appropriate regional consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. организация надлежащих региональных консультаций с Конференцией Сторон через ее Президиум.