Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
Simultaneously with the conference, there will be exchanges through round-table meetings in which experts will offer their opinions on how to ensure the effective implementation of the Convention. Одновременно с конференцией будет проводиться обмен мнениями на встречах за круглым столом, на которых эксперты поделятся своим мнением о том, как обеспечить эффективное осуществление Конвенции.
This perspective was also reaffirmed at the first meeting of the Middle East Quartet with the participation of the new United States Administration on the margins of the Sharm el-Sheikh conference. Это видение получило также подтверждение на первом заседании ближневосточной «четверки» с участием новой администрации Соединенных Штатов Америки, проходившем параллельно с конференцией в Шарм-эш-Шейхе.
It was necessary to build up political momentum so that Rio+10 would not be just another international conference. Крайне необходимо придать такому процессу соответствующий политический импульс, с тем чтобы встреча «Рио+10» не стала всего лишь еще одной международной конференцией.
The conclusions represent a substantial advance over previous years and demonstrate increased coherence with development dialogues in other forms and in particular with this year's major international conference. Сформулированные выводы представляют собой значительный шаг вперед по сравнению с прошлыми годами и свидетельствуют о возросшей координации усилий с другими форумами, на которых ведется диалог по вопросам развития, в частности с состоявшейся в этом году крупной международной конференцией.
It was to be hoped that they would at a later stage be adopted at a plenipotentiary conference in the form of a binding international convention. Хотелось бы надеяться, что в дальнейшем они будут приняты конференцией полномочных представителей в форме международной конвенции обязательного характера.
We look forward to the implementation of the three technical committees established at the conference on security, displaced Iraqis and energy supplies. Мы с нетерпением ожидаем выполнения задач тремя техническими комитетами, учрежденными этой конференцией в сфере безопасности, перемещенных в Ираке лиц и энергоснабжения.
Such a programme should be a shared responsibility between the respective conference of the parties and the secretariat, possibly assisted by lead countries or consultants. Такая программа должна осуществляться на основе разделения функций между соответствующей конференцией сторон и секретариатом, возможно, при содействии ведущих стран или консультантов.
Most Governments expressing a view also supported the idea of holding a meeting of a preparatory committee leading towards a global conference, but with varying frequency and duration. Большинство правительств, высказавших свои мнения, поддерживают идею проведения перед глобальной конференцией сессии подготовительного комитета, однако мнения относительно периодичности и продолжительности сессий расходятся.
These may be associated with a specific issue, event or conference or be part of a more regular, ongoing process. Этот вид мероприятий может быть связан с конкретным вопросом, событием или конференцией или же быть частью текущего процесса, носящего более регулярный характер.
The conference was the first-ever held on science and technology under the aegis of the Group of 77. Эта конференция была первой конференцией по науке и технике, которая когда-либо проводилась под эгидой Группы 77.
Such annex will be brought into effect by an amendment of the Rome Stat by review conference 7 years after the statute comes into force. Такое приложение будет введено в действие поправкой к Римскому статуту, принятой обзорной конференцией через семь лет после вступления Статута в силу.
The conference had been preceded by a number of others throughout the world, many organized on the initiative of the "Friends of 1999". Перед этой конференцией во всем мире был проведен целый ряд других конференций, многие из которых были организованы в рамках инициативы "Клуба друзей 1999 года".
This conference was the largest ever, with representation from 60 nations, including ministers with portfolios dealing with ageing, or seniors, from 30 countries. Она явилась самой крупной конференцией, на которой были представлены 60 наций, в том числе на уровне занимающихся вопросами старения и пожилых людей министров из 30 стран.
My country is also following with interest the international conference now taking place in Belgium on the impact of small arms on sustainable development. Моя страна также с интересом следит за международной конференцией по вопросу о влиянии стрелкового оружия на устойчивое развитие, которая проходит сейчас в Бельгии.
For most delegations, the most appropriate approach would be to emulate the Organized Crime Convention, leaving details and procedures up to the conference of the parties to determine. Большинство делегаций считали, что наиболее целесообразным подходом было бы стремление превзойти Конвенцию против организованной преступности и оставить детали и процедуры для определения конференцией участников.
The intention is to conclude our tour at Brussels on 12 May with a meeting of those who are interested in assisting - a donors' conference. Мы намерены завершить свой тур 12 мая в Брюсселе встречей с теми, кто заинтересован в оказании такой помощи - конференцией доноров.
They are not wrong, because a preparatory committee cannot be confused with an actual review conference. И они не так уже неправы, ибо никто не должен путать или смешивать подготовительный комитет собственно с обзорной Конференцией или смешивать и то и другое вместе.
New Zealand will actively work with our New Agenda Coalition partners for a meaningful outcome at that conference to bring us closer to a truly secure world. Новая Зеландия будет активно сотрудничать со своими партнерами по Коалиции за новую повестку дня ради достижения этой конференцией значимых результатов, чтобы приблизить нас к обеспечению на планете подлинной безопасности.
A final document will be elaborated for adoption by the conference, outlining future perspectives for addressing the ongoing and emerging challenges of population ageing in the region. Для принятия Конференцией будет разработан заключительный документ, обрисовывающий будущие перспективы решения текущих и новых проблем, связанных со старением населения в регионе.
On the margins of the conference in Saitama, we organized a workshop for high school students, which proved to be very useful for disarmament education. Параллельно с конференцией в Сайтаме мы провели семинар для старшеклассников, очень полезный с точки зрения популяризации разоруженческой тематики.
It was therefore necessary to implement the 2009 Ministerial Plan of Action adopted by the third conference of the Ministers of Industry and Trade of the least developed countries. Поэтому необходимо осуществить План действий министров на 2009 год, принятый третьей Конференцией министров промышленности и торговли наименее развитых стран.
These meetings are continuing and will culminate in a national conference on customary justice to be held from 7 to 10 December 2009. Эти совещания будут продолжаться и завершаться национальной конференцией по обычноправовому правосудию, которая должна состояться 7 - 10 декабря 2009 года.
The need for the reconciliation conference to reach agreement on implementation and follow-up mechanisms for ensuring that agreements are implemented; необходимость достижения конференцией по примирению соглашения, касающегося механизмов осуществления и последующих действий, с тем чтобы обеспечить осуществление соглашений;
Women participated actively in Tuvaluan delegations to international conferences and the country's climate change officer was female; she was directly involved in negotiations for the forthcoming conference in Copenhagen. Женщины принимают активное участие в работе тувалуанских делегаций на международных конференциях, и вопросами климатических изменений в стране занимается женщина, которая непосредственно участвует в переговорах, связанных с предстоящей конференцией в Копенгагене.
In connection with the Rio+20 conference, participants debated the meaning of the term "green economy". В связи с конференцией "Рио+20" участники обсудили смысл понятия "зеленая экономика".