Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
Several representatives suggested the need for the Conference of the Parties to consider the possible working languages at the Committee which should be established within the framework of the United Nations. Несколько представителей высказали предложение относительно необходимости рассмотрения Конференцией Сторон вопроса о возможных рабочих языках комитета, который должен быть учрежден в рамках Организации Объединенных Наций.
Conducting studies requested by the Conference of the Parties or the Committee prior Проведение испрошенных Конференцией Сторон или Комитетом исследований до первого
Furthermore, through the mechanisms established by the Conference of European Statistics, the emerging needs of official statistics will be addressed collectively by all international organizations active in the region. Кроме того, в рамках механизмов, учрежденных Конференцией европейских статистиков, возникающие потребности в официальных статистических данных будут удовлетворяться совместно всеми действующими в регионе международными организациями.
Many speakers took advantage of the opportunity offered by the Conference to share their invaluable experience in the fight against corruption at the national and regional levels. Многие выступавшие воспользовались возможностью, предоставленной им Конференцией, с тем чтобы поделиться ценным опытом в деле борьбы с коррупцией на национальном и региональном уровнях.
Measures on ERW should apply to international and non-international armed conflicts, in accordance with article 1 of the CCW as amended at the Second Review Conference of December 2001. Меры по ВПВ должны применяться к международным и немеждународным вооруженным конфликтам в соответствии со статьей 1 КОО, как она была пересмотрена декабрьской второй обзорной Конференцией.
The high-level initiative undertaken by the Government of Brazil in that regard and the Conference on the Social Dimension of Globalization must be followed by specific action. За инициативой высокого уровня, выдвинутой правительством Бразилии в этой связи, и Конференцией по социальным аспектам глобализации должны последовать конкретные действия.
The Charter of Civil Society is an outcome of the proposals of the West Indian Commission that were adopted by the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community. Хартия гражданского общества - это итог тех предложений Вест-индийской комиссии, которые были приняты Конференцией глав правительств Карибского сообщества.
In 2003, the Programme will support Colombia in its role as pro tempore secretariat to implement the Plan of Action of the Conference. В 2003 году Программа будет оказывать поддержку Колумбии в выполнении ею функций временного секретариата для осуществления принятого Конференцией Плана действий.
Thailand attaches great importance to the implementation of the Programme of Action that was the product of the International Conference on Population and Development, which was held in Cairo in 1994. Таиланд придает громадное значение выполнению Программы действий, разработанной состоявшейся в 1994 году в Каире Международной конференцией по народонаселению и развитию.
The Programme of Action adopted by the Conference has been universally recognized as a landmark document that has governed our actions over the past decade. Принятая Конференцией Программа действий, по всеобщему признанию, стала поворотным документом, который определял наши действия на протяжении всего последнего десятилетия.
The Interim Council, which was recently established by the National Conference, represents a significant step forward in preparing for the elections to be held in January 2005. Появление Временного совета, который был недавно учрежден Национальной конференцией, является значительным шагом вперед в деле подготовки к выборам, намеченным на январь 2005 года.
It was also important to define the relations between the Conference and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in order to avoid duplication of work. Также важно четко определить отношения между Конференцией и Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию с тем, чтобы избежать дублирования работы.
The Conference based its discussion on the matter on a proposal made by Norway, which was subsequently amended in informal consultations and further debate in plenary. В основе обсуждения Конференцией этого вопроса лежало предложение Норвегии с внесенными в него впоследствии изменениями в ходе неофициальных консультаций и дальнейших обсуждений на пленарном заседании.
Various resolutions adopted by the General Conference at its tenth session referred to the medium-term programme framework, 2004-2007, and to the sub-items shown above. Рамки среднесрочной программы на 2004 - 2007 годы и приведенные выше подпункты упоми-нались в различных резолюциях, принятых Гене-ральной конференцией на ее десятой сессии.
States parties welcomed the adoption by the IAEA Board of Governors and General Conference of the revised Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources in September 2003. Государства-участники приветствовали принятие Советом управляющих и Генеральной конференцией МАГАТЭ в сентябре 2003 года пересмотренного Кодекса поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников.
This questionable initiative introduces a dangerous precedent that seriously alters the will expressed by the Conference of the Parties, and affects the neutrality and credibility that should be ensured by its Presidency. Эта сомнительная инициатива создает опасный прецедент, который серьезным образом посягает на волю, изъявленную Конференцией участников, и затрагивает нейтралитет и авторитет, которые должна гарантировать страна-председатель.
B. Previous measures taken by the General Conference Меры, которые ранее принимались Генеральной конференцией
2.10 Contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. 2.10 Взносы в регулярный бюджет признаются поступлениями на основе оценок государств-членов, утверждаемых Генеральной конференцией за финансовый период.
In this regard, the General Assembly may wish to encourage Member States to make full use of the comprehensive self-assessment tool approved by the Conference at its third session. В этой связи Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать государствам-членам в полной мере использовать комплексный инструмент для самооценки, одобренный Конференцией на ее третьей сессии.
Our work in the months before the fifth Conference of the Parties to the Convention in October will help lay the foundation for progress towards an agreed review mechanism. Наша работа в течении нескольких месяцев перед пятой конференцией участников Конвенции в октябре поможет заложить основу для прогресса в создания согласованного механизма обзора.
Well in advance of the beginning of the budget cycle, the secretariat shall prepare a draft detailed biennial budget for consideration and possible adoption by the Conference. Заблаговременно до начала бюджетного цикла, секретариат готовит проект подробного бюджета на двухгодичный период для рассмотрения и возможного принятия Конференцией.
The Group noted the Chair's intention to submit the Chair's text for further consideration by the 2011 Fourth Review Conference of the Convention. Группа приняла к сведению намерение Председателя представить председательский текст для дальнейшего рассмотрения проводимой в 2011 году четвертой обзорной Конференцией по Конвенции.
I also would like to express our full support for your endeavours to effectively lead the Conference on Disarmament - a single international forum set up for the purpose of disarmament negotiations. Хочу также выразить нашу полную поддержку вашим усилиям по обеспечению эффективного руководства Конференцией по разоружению - единственного международного форума, созданного с целью проведения разоруженческих переговоров.
An important tool for statistical coordination in the region is the so-called in-depth reviews of selected statistical areas, carried out by the Conference and its Bureau. Важным инструментом координации статистической работы в регионе являются так называемые углубленные обзоры отдельных областей статистики, которые проводятся Конференцией и Бюро Конференции.
This network would report to the Conference of the Parties (India); Эта сеть будет отчитываться перед Конференцией Сторон (Индия);