Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
We underline the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating body for disarmament, and we note the Conference's adoption of the programme of work for its 2009 session on 29 May 2009 after years of stalemate. Мы подчеркиваем роль Конференции по разоружению в качестве единственного многостороннего переговорного органа по вопросам разоружения, и отмечаем принятие Конференцией 29 мая 2009 года после многолетнего тупика программы работы на ее сессию 2009 года.
The Conference of the Parties to the Rotterdam Convention, at its third meeting, held from 9 to 13 October 2006, considered this proposal and agreed to participate in the process proposed by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention in its decision SC2/15. Конференция Сторон Роттердамской конвенции на своем третьем совещании, проходившем 913 октября 2006 года, рассмотрела это предложение и согласилась участвовать в процессе, предложенном Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции в ее решении СК2/15.
At its third meeting, due to be held in October 2006, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention will consider the proposal made by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on the establishment of an ad hoc joint working group. На своем третьем совещании, которое должна быть проведено в октябре 2006 года, Конференция Сторон Роттердамской конвенции рассмотрит предложение, вынесенное Конференцией Сторон Стокгольмской конвенции относительно учреждения специальной совместной рабочей группы.
Based on the relevant decisions of the First Conference of the High Contracting Parties, the 2008 Meeting of Experts had to evaluate the mechanism for requesting assistance, including the accessibility to the ERW database, for consideration by the Second Conference of the High Contracting Parties. Исходя из соответствующих решений первой Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Совещанию экспертов 2008 года надлежало оценить механизм запроса на оказание помощи, включая доступность базы данных по ВПВ, для рассмотрения второй Конференцией Высоких Договаривающихся Сторон.
The Conference of the Parties provided guidance to the Adaptation Committee, including with respect to the modalities for carrying out its functions, reporting on its activities to the Conference of the Parties, its composition and decision-making, and other relevant modalities of work. Конференцией сторон были даны руководящие указания Комитету по адаптации, в том числе в отношении осуществления его функций, представления докладов о его деятельности Конференции сторон, его состава и директивных органов, а также других соответствующих методов работы.
The Commission noted that the paper had been published as a United Nations publication entitled "UNCITRAL, Hague Conference and Unidroit texts on security interests", with proper recognition of the contribution of the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariat of Unidroit. Комиссия отметила, что был опубликован документ в качестве издания Организации Объединенных Наций под названием "Тексты по обеспечительным интересам, подготовленные ЮНСИТРАЛ, Гаагской конференцией и УНИДРУА" и что в нем должным образом признается вклад Постоянного бюро Гаагской конференции и секретариата УНИДРУА.
The Assembly also reaffirmed the call for the convening of the third International Conference on Small Island Developing States in 2014 and decided to convene in 2013 the preparatory process for the International Conference. Ассамблея также подтвердила призыв к проведению в 2014 году третьей международной конференции по малым островным развивающимся государствам и постановила начать в 2013 году работу в рамках межправительственного подготовительного процесса, связанного с указанной международной конференцией.
She also noted that at its sixth meeting the Conference of the Parties had identified 17 parties that would designate experts to serve as members of the Committee with terms starting on 1 May 2014, subject to appointment by the Conference at its seventh meeting. Она также отметила, что на своем шестом совещании Конференция Сторон определила 17 Сторон, которые выберут экспертов для работы в качестве членов Комитета с началом срока полномочий с 1 мая 2014 года, при условии их назначения Конференцией на ее седьмом совещании.
After the Vienna Conference, the question was discussed whether the rejection of draft article 38 at the Vienna Conference meant that the possibility of a modification of a treaty by subsequent practice of the parties had thereby been excluded. После Венской конференции вопрос о том, следует ли из того, что проект статьи 38 был отвергнут Венской конференцией, то, что возможность изменения договора в силу последующей практики участников была тем самым исключена, обсуждался вновь.
The Ozone Research Managers, he said, met every three years, six months before the Conference of the Parties to the Vienna Convention, to discuss issues related to ozone research and systematic observation and to develop recommendations for consideration by the Conference of the Parties. По его словам, Руководители исследований по озону проводят совещания раз в три года за шесть месяцев до начала Конференции Сторон Венской конвенции, для обсуждения вопросов, касающихся исследований по озону и систематических наблюдений и выработки рекомендаций для рассмотрения Конференцией Сторон.
The Africa regional review was convened in the context of the sixth annual joint meetings of the ECA Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development and African Union Conference of Ministers of Economy and Finance, held in Abidjan in March 2013. Африканский региональный обзор был проведен в Абиджане в марте 2013 года в рамках шестого ежегодного совместного совещания Конференции африканских министров финансов, по вопросам планирования и экономического развития, организованной Экономической комиссией для Африки, и Конференцией министров экономики и финансов, организованной Африканским союзом.
In his introductory remarks, he recalled the adoption of Conference resolution 3/1, which marked the historic establishment of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, and resolution 4/1, in which the Conference had endorsed the work of the Implementation Review Group. В своем вступительном заявлении он напомнил о принятии Конференцией резолюции 3/1, которая ознаменовала собой исторический момент учреждения Механизма обзора хода осуществления Конвенции, а также о принятии резолюции 4/1, в которой Конференция одобрила работу Группы по обзору хода осуществления.
It thanked the United Nations Population Fund for its contribution to the activities of the Regional Conference; and requested the competent funds, programmes and specialized agencies to make their contributions, as appropriate, to the activities to be carried out by the Regional Conference. Она поблагодарила Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его вклад в деятельность Региональной конференции; и просила компетентные фонды, программы и специализированные учреждения вносить свои взносы, когда это необходимо, на цели деятельности, которая будет осуществляться Региональной конференцией.
It was noted that the approach to intersessional work to take place between the 13MSP and the Third Review Conference would be without prejudice to how the States Parties may wish to organize their meeting programme following the Third Review Conference. Было отмечено, что подход к межсессионной работе, подлежащей проведению между СГУ-13 и третьей обзорной Конференцией, не будет наносить ущерба тому, каким образом государства-участники, возможно, пожелают организовать свою программу совещаний после третьей обзорной Конференции.
The second objective of the meeting is for the Conference of the Parties to take decisions or other action on as many as possible of the following items that are or will be required to implement the Convention or to make decisions at subsequent meetings of the Conference. Вторая цель совещания заключается в принятии Конференцией Сторон решений или других мер по как можно большему числу нижеследующих вопросов, которые необходимо решить уже сейчас или придется решать в будущем для осуществления Конвенции или которые потребуют принятия решений на последующих совещаниях Конференции.
(ee) Conference on Security Interests in Securities Held with an Intermediary, organized by the Hague Conference on Private International Law (The Hague, 2-13 December 2002); ёё) Конференция по обеспечительным интересам в ценных бумагах, держателем которых является посредник, организованная Гаагской конференцией по международному частному праву (Гаага, 2 - 13 декабря 2002 года);
Following the second adequacy report on climate observations commissioned by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Implementation Plan for the Global Observing System for Climate in Support of the Convention was prepared and approved by the Conference in 2004. После второго доклада об адекватности глобальных систем наблюдения за климатом, который был заказан Конференцией Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Конференция Сторон подготовила и утвердила в 2004 году План по осуществлению глобальной системы наблюдения за климатом в поддержку этой Конвенции.
In this regard special emphasis must be put on the need for all States Parties to pursue the objectives set forth by the Fourth Review Conference and to contribute towards the successful conclusion of the Fifth Review Conference to be convened in the near future. В этой связи особый упор следует делать на необходимость того, чтобы все государства-члены преследовали цели, закрепленные четвертой Конференцией по рассмотрению действия Договора и способствовали успешному завершению пятой Конференции по рассмотрению действия Договора, которую намечено созвать в ближайшем будущем.
It is the year of the World Summit for Social Development and of the Fourth World Conference on Women, the next two links in the triad begun with the recent International Conference on Population and Development at Cairo. Это год проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин - следующие два звена в триаде, начало которой было положено Международной конференцией по народонаселению и развитию в Каире.
The Fifth African Regional Conference on Women, which is preparatory to the Fourth World Conference on Women, will take place in Dakar from 16 to 23 November 1994. Пятую Африканскую региональную конференцию по положению женщин, которая одновременно является региональной подготовительной конференцией для четвертой Всемирной конференции по положению женщин, планируется провести в Дакаре 16-23 ноября 1994 года.
Secondly, the States Parties were also unable to produce any final document at the end of the Conference and thirdly, the decisions taken by the Conference constituted a package. государствам-участникам не удалось также выработать какой-либо заключительный документ на завершающем этапе Конференции, и, в-третьих, решения, принятые Конференцией, представляют собой единый пакет.
Report of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change: recommendations to the Conference of the Parties and other decisions and conclusions requiring action by the Conference of the Parties: Доклад Межправительственного комитета по ведению переговоров о Рамочной конвенции об изменении климата: рекомендации для Конференции Сторон и прочие решения и выводы, требующие принятия мер Конференцией Сторон:
The General Assembly is invited to turn to the final report of the Conference of the Parties on its first session for a comprehensive account of the proceedings of and action taken by the Conference. 1 Генеральной Ассамблее предлагается обратиться к заключительному докладу Конференции Сторон о работе ее первой сессии в целях всестороннего учета процедур и мер, принятых Конференцией 1/.
Lithuania: The Main Data for the Preparation of National Report for the Fourth World Conference on Women, Deputy Chairman of the Lithuanian Preparatory Committee for the Fourth World Conference on Women (22 June 1994). Литва: Основные данные для подготовки национального доклада в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин, заместитель председателя литовского подготовительного комитета для четвертой Всемирной конференции по положению женщин (22 июня 1994 года).
At its 746th plenary meeting on 20 August 1996, the Conference adopted the Report of the Ad Hoc Committee, re-established by the Conference under the agenda item at its 721st plenary meeting on 23 January 1996 (see paragraph 7 above). На своем 746-м пленарном заседании 20 августа 1996 года Конференция приняла доклад Специального комитета, воссозданного Конференцией по этому пункту повестки дня на своем 721-м пленарном заседании 23 января 1996 года (см. выше пункт 7).