Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционной

Примеры в контексте "Conference - Конференционной"

Примеры: Conference - Конференционной
The review of the overall functioning of the conference structure takes place at a time of great transition. Обзор функционирования конференционной структуры в целом проходит во время великого переломного периода.
Since the adoption of resolution 64/1, the secretariat has made significant efforts to strengthen and reposition the conference structure. После принятия резолюции 64/1 секретариат предпринял немалые усилия по укреплению и репозиционированию конференционной структуры.
Such recognition reinforces the need for further strengthening of the Commission's conference structure. Такое признание вновь говорит о необходимости дальнейшего укрепления конференционной структуры Комиссии.
The secretariat has already made significant progress in strengthening the conference structure. Секретариат уже добился немалого прогресса в укреплении конференционной структуры.
The Advisory Committee agreed to hold informal consultations on the review of the conference structure. Консультативный комитет согласился провести неофициальные консультации по перестройке конференционной структуры.
The Commission generally endorsed the report on the final review of the conference structure of the Commission. Комиссия в целом одобрила доклад о заключительном обзоре конференционной структуры Комиссии.
Another key activity of the Advisory Committee had been its participation in the final review of the conference structure of the Commission. Еще одним ключевым моментом в деятельности Консультативного комитета было его участие в заключительном обзоре конференционной структуры Комиссии.
Towards that end, the draft resolution contains the following proposed changes in the current conference structure. А для этого в проекте резолюции отражены следующие предлагаемые изменения в нынешней конференционной структуре.
It is important to note that a change in the conference structure is no guarantee of improved results. Важно отметить, что любые изменения в конференционной структуре не гарантируют повышение качества результатов.
The Commission will conduct a comprehensive review of the conference structure and will consider the possibility of further revisions at its sixty-third session. Комиссия проведет всеобъемлющий обзор конференционной структуры и рассмотрит возможность внесения дальнейших изменений на своей шестьдесят третьей сессии.
Coordination between the different administrative units providing conference services, and between the Secretariat and Member States, should be developed in every way possible. Поэтому необходимо всемерно развивать координацию конференционной деятельности между различными административными подразделениями, а также между Секретариатом и государствами-членами.
18.25 Commission resolutions 58/1 and 61/1 relate to the restructuring of its conference structure. 18.25 Резолюции 58/1 и 61/1 Комиссии касаются перестройки ее конференционной структуры.
The proposed revisions to programme 15 were in conformity with the conference structure mandated by ESCAP. Предлагаемые изменения к Программе 15 соответствуют конференционной структуре, санкционированной ЭСКАТО.
The group will be informed by the secretariat on the proposed structure of the conference. Группа заслушает информацию секретариата по предлагаемой конференционной структуре.
Each focus group had between one and five virtual webinars or conference calls. Каждая фокус-группа провела от одного до пяти виртуальных веб-семинаров или сеансов конференционной связи.
The partnerships team carried out meetings and conference calls with more than 250 individual companies from both developed and developing countries. Группа по партнерствам провела встречи и сеансы конференционной связи с более чем 250 отдельными компаниями как из развитых, так и развивающихся стран.
Of those responses, 241 (93 per cent) indicated satisfaction with the services provided and the overall linguistic quality of conference documentation. Двести сорок один респондент (93 процента) выразил удовлетворение предоставленными услугами и общим языковым качеством конференционной документации.
ECA was commended during the annual sessions of the Commission for having improved its conference documentation. На ежегодных сессиях Комиссии высокую оценку получили ее усилия по повышению качества конференционной документации.
Career diplomat with 30 years of service experience; specialization in multilateral diplomacy with skills in international negotiations and conference diplomacy. Профессиональный дипломат с 30-летним опытом работы; специализируется на многосторонней дипломатии, обладает навыками международных переговоров и конференционной дипломатии.
There had also been a welcome growth in conference activity in Bangkok and Nairobi. Расширение конференционной деятельности в Бангкоке и Найроби также отмечалось как позитивное явление.
It is proposed to maintain the same number of established posts for the Translation Service until the establishment of a separate conference service. Впредь до создания отдельной конференционной службы предлагается сохранить нынешнее число штатных должностей для службы письменных переводов.
Operating expenses may increase as a result of the new responsibility of the United Nations Office at Vienna for the unified conference service. Оперативные расходы могут возрасти в результате новых функций Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в рамках единой конференционной службы.
Video conference facilities in New York and Copenhagen will also be provided. Также будут предоставлены условия для конференционной связи между Нью-Йорком и Копенгагеном при помощи видеосредств.
The main focus of the Board of Auditors has been on the 1996-1997 financial statements and the conference support arrangements. Комиссия ревизоров уделила основное внимание проверке финансовых ведомостей за 1996-1997 годы и анализу процедур конференционной поддержки.
Fourthly, the delegations for which he spoke looked forward to progress in the global management of conference services. В-четвертых, делегации, от имени которых он выступает, с нетерпением ждут результатов работы по созданию глобальной системы управления конференционной деятельностью.