Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
On the basis of individual country reports submitted to the secretariat, the Working Group compiled the first and second reports on the implementation of the Convention, both of which were endorsed by the Conference of the Parties. На основе докладов индивидуальных стран, представленных в секретариат, Рабочая группа составила первый и второй доклады по осуществлению Конвенции, которые были одобрены Конференцией Сторон.
The Philippines urges Member States to fully utilize the Disarmament Commission and calls for enhanced cooperation between it, the First Committee and the Conference on Disarmament. Филиппины настоятельно призывают государства-члены в полной мере использовать возможности Комиссии по разоружению и призывают к расширению сотрудничества между Комиссией, Первым комитетом и Конференцией по разоружению.
Of the six additional members to be elected by the Conference of States Parties, the terms of three shall expire after two years, on 31 December 2012. Из шести дополнительных членов, подлежащих избранию Конференцией государств-участников, срок полномочий трёх членов истечёт через два года, 31 декабря 2012 года.
Pursuant to the second objective set by the Third Conference, the meeting of experts had continued the practice of addressing one specific technical issue directly related to the implementation of article 9 of the Protocol and part 3 of the technical annex. Согласно второй задаче, поставленной третьей Конференцией, Совещание экспертов продолжило практику рассмотрения одной конкретной технической проблемы, непосредственно связанной с осуществлением статьи 9 Протокола и части 3 Технического приложения.
Because if the document is to be presented, then we would hope that it would be accepted by the Conference as a way to go forward before we actually go ahead with today's afternoon session. Потому что если документ будет представлен, то мы бы надеялись, что он будет принят Конференцией как способ продвижения вперед, прежде чем мы действительно пойдем вперед со своим сегодняшним послеобеденным заседанием.
One of the reasons for establishing the Informal Group of Observer States was to enhance interaction among the observer States and, most importantly, to promote our engagement with the Conference. Один из резонов учреждения Неофициальной группы государств-наблюдателей состоял в том, чтобы упрочивать взаимодействие среди государств-наблюдателей и, самое важное, - поощрять наше взаимодействие с Конференцией.
The Framework would also support the aims of other international agreements, including those on climate change and desertification, and the objectives set by the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity. Рамочная программа также будет содействовать целям других международных соглашений, в том числе об изменении климата и опустынивании, а также выполнению задач, поставленных Конференцией участников Конвенции о биологическом разнообразии.
At the most recent inter-agency meeting held in Geneva on 26 October 2010, partners reviewed the list of proposed side events to be held on the margins of the Conference with the objective of enhancing inter-agency cooperation on cross-cutting priority themes. На последнем межучрежденческом совещании, прошедшем в Женеве 26 октября 2010 года, партнеры рассмотрели список предлагаемых сопутствующих мероприятий, которые будут проведены параллельно с Конференцией в целях укрепления межучрежденческого сотрудничества по приоритетным межсекторальным направлениям.
She informed the Working Group of the adoption by the Committee and the Conference of European Statisticians of the terms of reference for the Joint Task Force on Environmental Indicators, which had been subsequently endorsed by the UNECE Executive Committee. Она проинформировала Рабочую группу о принятии Комитетом и Конференцией европейских статистиков круга ведения Совместной целевой группы по экологическим показателям, которые впоследствии был утвержден Исполнительным комитетом ЕЭК ООН.
The findings of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, established by the Conference in its resolution 3/1, provided for robust data on practices in the area of international cooperation under the Convention to guide the meeting. Участникам совещания было рекомендовано взять за основу подробные сведения о практике международного сотрудничества на основе Конвенции, собранные в рамках Механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, учрежденного Конференцией в ее резолюции 3/1.