Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционные

Примеры в контексте "Conference - Конференционные"

Примеры: Conference - Конференционные
The new conference facility should therefore be available in 2008. Таким образом, новые конференционные помещения должны быть сданы в эксплуатацию в 2008 году.
The use of these electronic systems will enhance conference operations. Использование этих электронных систем позволит оптимизировать конференционные операции.
The conference facilities are located on the third and fourth floors of the hotel building. Конференционные помещения расположены на третьем и четвертом этажах здания гостиницы.
The available conference facilities will, in principle, enable the Committee to hold no more 10 plenary meetings per week. Имеющиеся конференционные ресурсы в принципе позволят Комитету проводить не более 10 пленарных заседаний в неделю.
UNITAR has agreed to provide conference facilities at no cost and will also assist in the compilation of course material. ЮНИТАР согласился предоставить бесплатные конференционные помещения и окажет также содействие в подготовке материалов для учебного курса.
The Special Committee should make best use of the allocated conference services. Специальный комитет должен наилучшим образом использовать предоставляемые ему конференционные услуги.
We now have the conference services at the Committee's disposal. Теперь в распоряжении нашего Комитета имеются конференционные услуги.
The Government of Austria covered the cost of using conference rooms. Конференционные помещения были предоставлены правительством Австрии.
The conference-servicing requirements of ECE are covered by the provisions for conference services at Geneva. Потребности ЕЭК в конференционном обслуживании охватываются ассигнованиями на конференционные службы в Женеве.
The Chairman stressed that the Committee was required to make full use of conference resources and facilities. Председатель подчеркивает, что Комитету необходимо в полной мере использовать конференционные ресурсы и возможности.
As all delegations are aware, the First Committee shares its conference facilities and other resources with the Fourth Committee. Как известно всем делегациям, Первый комитет делит конференционные залы и другие ресурсы с Четвертым комитетом.
The UN-SPIDER programme, as the host, provided conference facilities and administrative and technical support. Программа СПАЙДЕР-ООН в качестве организатора обеспечила конференционные помещения, административную и техническую поддержку.
The research included the following areas: conference services; recruitment; training; outreach; and institutional partnerships. Исследованием охватываются, в частности, следующие области: конференционные службы, наем персонала, профессиональная подготовка, внешние связи и институциональное партнерство.
It does not include payments to the United Nations Office at Nairobi for office rent or conference services, which are charged separately. Не включает платежи Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби за аренду служебных помещений или конференционные услуги, которые оплачиваются отдельно.
He noted that the conference documents of the fifth session would be available online (see para. 25). Он отметил, что конференционные документы пятой сессии будут выложены в сети Интернет (см. пункт 25).
Moreover, these conference agreements deal with matters not covered in the General Convention. Кроме того, эти конференционные соглашения регулируют вопросы, которые не охватываются Общей конвенцией.
The advantage of this site is that conference and office space would be together. Преимуществом этого объекта является то, что конференционные и служебные помещения находились бы в одном месте.
Lastly, he assured Member States that he would look into the question of access to conference facilities at Addis Ababa. И наконец, он заверяет государства-члены в том, что он изучит вопрос о доступе в конференционные помещения в Аддис-Абебе.
The temporary conference facilities would be kept to a reasonable size (approximately 100,000 square feet/9,290 square metres). Временные конференционные помещения будут иметь разумные размеры (приблизительно 100000 кв. футов, или 9290 кв. метров).
As a result, consultations between meeting planners and users of conference facilities could be carried out more effectively on the basis of utilization statistics. В результате этого консультации между сотрудниками по планированию заседаний и теми, кто использует конференционные услуги, можно проводить более эффективно и с учетом статистики использования ресурсов.
UNON was aggressively marketing its conference services and facilities and was reaching out to other United Nations offices in Africa. ЮНОН активно предлагает свои конференционные помещения и услуги другим учреждениям Организации Объединенных Наций в Африке.
I think that conference services can manage the holding of six or seven meetings during the first segment. Думаю, что конференционные службы в состоянии провести шесть или семь заседаний в рамках первого сегмента.
The Organization must continue to provide conference services for regional and other groups, which could not work without such facilities. Организация должна и впредь оказывать конференционные услуги региональным и другим группам, которые не могут работать без них.
All conference documents should also be issued simultaneously in all six languages to ensure that all Member States could participate in debates. Все конференционные документы должны также издаваться одновременно на всех шести языках, с тем чтобы все государства-члены могли участвовать в обсуждениях.
The current conference facilities were constructed in 1983, during the second phase of development of the United Nations Office at Nairobi. Нынешние конференционные помещения были построены в 1983 году во время второго этапа создания Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.