Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
All of these initiatives were approved by the Conference of Energy Ministers in Africa. Все эти инициативы были одобрены Конференцией министров энергетики африканских стран.
General themes of the country reports were described and subsequently discussed by the Conference. Общие темы докладов стран были изложены и затем обсуждены Конференцией.
Guidelines for this measure have already been developed and adopted by the Conference of the Parties. Руководящие указания по осуществлению этой меры уже разработаны и приняты Конференцией сторон.
The guidelines adopted by the Conference of the Parties for the implementation of this measure are available as well. Имеются и принятые Конференцией сторон руководящие указания по осуществлению этих мер.
States' interests will be protected by the principle of consensus in the adoption of all the decisions of the Conference on Disarmament. Интересы государств будут защищены принципом консенсуса при принятии всех решений Конференцией по разоружению.
The office also adheres to the Uniform Principles and Guidelines for Investigations, which are periodically endorsed by the Conference of International Investigators. Управление также придерживается Единых принципов и руководящих положений по проведению расследований, периодически рекомендуемых Конференцией международных следователей.
The two working groups agreed on a set of recommendations, subsequently endorsed by the Conference, aimed at promoting the practical application of the Convention. Две рабочие группы согласовали комплекс рекомендаций, впоследствии одобренных Конференцией и направленных на содействие практическому применению Конвенции.
Such consideration would mark the first time that the Conference has focused on sector-specific engagement issues. Работа над такой стратегией станет первым примером рассмотрения Конференцией вопросов вовлеченности конкретного сектора.
The Joint Commission maintains contact with the Conference of Ministers of Justice on the issue. Совместная комиссия поддерживает связь с Конференцией министров юстиции по этому вопросу.
We also warmly welcome the interaction between the Conference and civil society. Мы также тепло приветствуем взаимодействие между Конференцией и гражданским обществом.
She discussed the effective linkages between the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the Conference of States Parties. Она проанализировала эффективную связь между Комитетом по правам инвалидов и Конференцией государств-участников.
The President expressed his satisfaction with the decisions adopted by the Conference, which would contribute to strengthening its work. Председатель выразил удовлетворение в связи с принятыми Конференцией решениями, которые призваны способствовать укреплению ее работы.
She stressed the importance of agency involvement in the remaining months of preparatory consultations towards the World Conference. Она подчеркнула важность участия учреждений в оставшиеся месяцы перед Конференцией в подготовительных консультациях.
The instruments which the Conference has negotiated, through their multilateral nature, impact on the security of all States. Соглашения, разрабатываемые Конференцией, в силу своего многостороннего характера оказывают влияние на безопасность всех государств.
There is an essential link between the Conference on Disarmament and the execution of the action plan. Таким образом, существует органичная связь между Конференцией по разоружению и осуществлением плана действий.
Our delegation would like to express support for the adoption of this draft by the Conference. Наша делегация хотела бы высказаться в пользу принятия указанного проекта Конференцией.
On that occasion, the Secretary General of the World Federation took part in the work of workshops organized alongside that Conference. По этому случаю Генеральный секретарь Всемирной федерации принял участие в работе проходивших параллельно с этой конференцией семинаров-практикумов.
The present Memorandum of Understanding will come into effect upon approval by the Conference of the Parties and by the Council. Настоящий Меморандум о договоренности вступает в силу после утверждения Конференцией Сторон и Советом.
The criteria shall be approved by the Conference of the Parties. Эти критерии должны быть приняты Конференцией Сторон.
The criteria were subsequently approved by the Conference of the Parties in paragraph 3 of its decision SC-2/8. Эти критерии впоследствии были утверждены Конференцией Сторон в пункте З ее решения СК2/83.
It welcomed the adoption by the IAEA General Conference of a balanced resolution on that question, which had been prepared jointly by shipping and coastal States. Она приветствует принятие Генеральной конференцией МАГАТЭ сбалансированной резолюции по этому вопросу, подготовленной совместно государствами-перевозчиками и прибрежными государствами.
The Committee would welcome the Conference's continued support for its efforts. Комитет приветствовал бы дальнейшую поддержку Конференцией его усилий.
In addition, a programme of social and cultural events will be organized in connection with the Conference. Кроме того, в связи с Конференцией будет организована программа общественных и культурных мероприятий.
The Committee will continue its discussions on the modalities of its cooperation with the Conference of European Statisticians on methodological issues of environmental indicators. Комитет продолжит обсуждение условий сотрудничества с Конференцией европейских статистиков по методологическим вопросам, касающимся экологических показателей.
I ask for their continued active engagement with the Conference. Я прошу их продолжить активное сотрудничество с Конференцией.