Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
The WGSO approved the document on "Organizational issues for the Belgrade Conference" at its second meeting in June 2006. На своем втором совещании в июне 2006 года РГСДЛ одобрил документ "Организационные вопросы в связи с Белградской конференцией".
It is understood that all financial arrangements for the Review Conference do not constitute a precedent. Имеется в виду, что все финансовые процедуры в связи с обзорной Конференцией не создают прецедента.
The Assembly may wish, in conjunction with the Conference of the Parties, to continue to provide policy guidance on that important matter. В связи с Конференцией сторон Ассамблея может пожелать продолжать давать консультации по вопросам политики в этом важном деле.
I am relying on civil society to take up the torch from this Conference and carry it forward. Я верю, что гражданское общество сумеет принять факел, переданный Конференцией, и понести его вперед.
During the Forum, they will formulate common positions with regard to the global Programme of Action to be adopted by the Conference. В ходе Форума они изложат общие позиции по глобальной Программе действий, которая должна быть принята Конференцией.
Those elements were crucial to the achievement of the Conference's objectives. Эти элементы имеют чрезвычайно важное значение для достижения поставленных Конференцией целей.
In 1990, IPCC published its first assessment report, which was reviewed by the Second World Climate Conference. В 1990 году МГИК опубликовала свой первый оценочный доклад, который был рассмотрен второй Всемирной климатологической конференцией.
I hope that the appointment by the Conference of three special coordinators will help to bring about some forward movement next year. Я надеюсь, что назначение Конференцией трех специальных координаторов поможет добиться в следующем году некоторого продвижения вперед.
In the meantime, representatives from civil society should be able to share their concerns with the Conference on a regular basis. А между тем представители от гражданского общества должны быть в состоянии на регулярной основе делиться с Конференцией своими заботами.
As adopted by the Conference at its second part in Dhaka, Bangladesh on 8 April 2000. Принято Конференцией на ее второй части в Дакке, Бангладеш, 8 апреля 2000 года.
Such specifications may be needed and their preparation could be considered by the Conference of the Parties at its third meeting. Ввиду возможной необходимости в таких указаниях, вопрос об их подготовке мог бы быть рассмотрен Конференцией Сторон на ее третьем совещании.
The establishment of a knowledge-based approach offers considerable opportunity to the Conference, but it simultaneously presents a challenge. Утверждение подхода, основанного на знаниях, открывает перед Конференцией широкие возможности, но и ставит перед ней трудную задачу.
The fifteenth session of ICC took place on 14 September 2004 in Seoul, prior to the seventh International Conference of National Institutions. 14 сентября 2004 года в Сеуле перед седьмой Международной конференцией национальных учреждений состоялась пятнадцатая сессия МКК.
This questionnaire has been jointly established by ECE together with Eurostat and the European Conference of Ministers of Transport (ECMT). Данный вопросник был разработан ЕЭК совместно с Евростат и Европейской конференцией министров транспорта (ЕКМТ).
Nine African States have deadlines for clearance that will become due in 2009, approximately coinciding with the Convention's second Review Conference. У девяти африканских государств предельные сроки расчистки придутся на 2009 год, т.е. примерно совпадут со второй обзорной Конференцией по Конвенции.
Negotiations will continue among interested delegations before the Diplomatic Conference. Переговоры между заинтересованными делегациями будут продолжены перед дипломатической конференцией.
That having been said, no one can deny that the situation in the Conference on Disarmament is unsustainable. При этом нельзя отрицать, что ситуация с Конференцией по разоружению является неприемлемой.
The four core issues identified earlier by the Conference have their background, history and context. Четыре ключевые проблемы, идентифицированные Конференцией ранее, имеют свои предпосылки, предысторию и контекст.
It had 15 members, including eight judges selected by the Georgian Conference of Judges. Он насчитывает 15 членов, из которых 8 судей выбираются Конференцией судей Грузии.
I hope that a decision in this respect will be adopted by the Conference along with its agenda. Я надеюсь, что соответствующее решение будет принято Конференцией одновременно с утверждением ее повестки дня.
Negative security assurances remain as a question before this Conference. Негативные гарантии безопасности по-прежнему являются вопросом, стоящим перед настоящей Конференцией.
In that case the linkage with dispute settlement was made not by the ILC but by the Vienna Diplomatic Conference. В этом случае увязка с урегулированием спора была сделана не КМП, а Венской дипломатической конференцией.
Malta fully honoured the commitments and objectives of the Fourth World Conference on Women. З. Мальта с уважением относится к обязательствам и целям, провозглашенным четвертой Всемирной конференцией по положению женщин.
The treaties adopted at the Conference contained rules which were still relevant. Принятые Конференцией договоры содержат нормы, которые и сегодня не утратили своей актуальности.
UNFSTD was set up by the Vienna Conference in 1979 to deal more effectively with science and technology matters in a multilateral framework. ФНТРООН был учрежден Венской конференцией в 1979 году в целях более эффективного решения вопросов в области науки и техники на многосторонней основе.