Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционным

Примеры в контексте "Conference - Конференционным"

Примеры: Conference - Конференционным
There was an urgent need to reinvigorate conference management through enhanced coordination between all the departments concerned and the provision of genuine financial backing. Срочно необходимо укрепить управление конференционным обслуживанием путем усиления координации между всеми соответствующими департаментами и предоставления реальной финансовой поддержки.
When completed, the Centre will comprise a conference centre, an administration building and an auditorium. По завершении строительства центр будет располагать конференционным центром, административным зданием и аудиторией.
According to information provided by the Secretariat, it had not been possible to provide conference services to 32 per cent of such meetings. Согласно информации, предоставленной Секретариатом, 32 процента таких совещаний не удалось обеспечить конференционным обслуживанием.
Non-calendar meetings are provided with conference services on an "as available" basis. Не предусмотренные в расписании заседания обеспечиваются конференционным обслуживанием по мере возможности.
The document was submitted late to the conference services due to late designation of the all Bureau members for the Preparatory Committee. Документ был представлен конференционным службам с опозданием вследствие задержки с назначением полного состава Бюро Подготовительного комитета.
It welcomed the development of integrated global management of conference services and the active participation of UNON in that process. Она приветствует создание объединенной глобальной системы управления конференционным обслуживанием и активное участие ЮНОН в этом процессе.
Most of these resources are already available to conference services. Основная часть этих ресурсов уже выделена конференционным службам.
Clarification was sought on how the four duty stations were being coordinated under the integrated global management of conference services. Поступила просьба разъяснить, как осуществляется координация деятельности в этих четырех местах службы в рамках системы комплексного глобального управления конференционным обслуживанием.
Once implemented, all four global projects will support the integrated global management of conference servicing. После внедрения эти четырех глобальных проектов все они будут способствовать комплексному глобальному управлению конференционным обслуживанием.
The Special Committee requests the Secretary-General to provide the Ad Hoc Working Group with the full conference services required for its deliberations. Специальный комитет просит Генерального секретаря в полном объеме обеспечить Специальную рабочую группу конференционным обслуживанием, необходимым для ее работы.
Both segments would have equal status and would have full conference services and interpretation. Оба сегмента будут иметь одинаковый статус и будут обеспечены полноценным конференционным обслуживанием и синхронным переводом.
These costs would normally relate to the production and distribution of documentation, interpretation, conference facilities, etc. Фактически эти расходы будут связаны с выпуском и распространением документов, устным переводом, конференционным обслуживанием и т.д.
The Group would appreciate further information on how the application of headquarters minimum operating security standards affected access to conference services at regional duty stations and offices. Группа будет признательна за предоставление дополнительной информации о том, каким образом применение минимальных оперативных стандартов обеспечения безопасности, установленных для штаб-квартир, сказывается на доступе к конференционным службам в региональных местах службы и отделениях.
Language posts should be distinguished from other posts which may require special linguistic knowledge in departments or offices outside conference services. Лингвистические должности не следует отождествлять с другими должностями, требующими специальной языковой подготовки в департаментах и управлениях, не связанных с конференционным обслуживанием.
The provision of design services for the new temporary conference building began in October. Предоставление проектных услуг, связанных с новым временным конференционным зданием, начато в октябре.
The Committee stressed that information technology was essential in achieving integrated global management of conference services. Комитет подчеркнул, что информационные технологии имеют важнейшее значение для обеспечения комплексного глобального управления конференционным обслуживанием.
This analysis should take into account the efforts being undertaken to develop a cost-accounting system for conference services. Этот анализ должен также учитывать усилия, предпринимаемые в настоящее время по разработке системы бухгалтерского учета применительно к конференционным службам.
There is no staff handling only conference services at WIPO. В ВОИС не имеется постоянного персонала, занимающегося лишь конференционным обслуживанием.
The Secretariat will provide an oral report containing updated information on unified conference services at Vienna. Секретариат представит устный доклад, содержащий обновленную информацию по объединенным конференционным службам в Вене.
It also stated that the print shop gives priority to conference documents. Она заявила также, что типография первоочередное внимание уделяет конференционным документам.
Mr. KELLER (United States of America) proposed that the Parties to the Convention should be billed for the conference servicing costs. Г-н КЕЛЛЕР (Соединенные Штаты Америки) предлагает предусмотреть возмещение расходов, связанных с конференционным обслуживанием, сторонами Конвенции.
It contains actual data on conference services provided in New York for the years 1994, 1995 and 1996. В нем приведены фактические данные по конференционным услугам, оказанным в Нью-Йорке в 1994, 1995 и 1996 годах.
Consensus or lack of consensus must be established here and now, around this conference table. Наличие или отсутствие консенсуса надо установить здесь и сейчас, за этим конференционным столом.
An action plan has been finalized and is being implemented with a view to increasing further the utilization and efficient use of the conference centre. Был составлен план действий, который сейчас реализуется в интересах дальнейшего повышения пользования конференционным центром и его действенного применения.
This is crucial to better management of conference services downstream. Это имеет ключевое значение для совершенствования управления конференционным обслуживанием на дальнейших этапах;