Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
Pursuant to the mandate entrusted to it by the Conference of the Parties, the secretariat will further develop memoranda of cooperation with partners. Во исполнение мандата, возложенного на него Конференцией Сторон, секретариат будет и впредь разрабатывать меморандумы о сотрудничестве со своими партнерами.
Related issues to be considered by the Conference of the Parties at its fifth session are also identified. В нем также определены смежные вопросы, которые должны быть рассмотрены Конференцией Сторон на ее пятой сессии.
The Global Mechanism operates three accounts, as defined in the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and IFAD. В соответствии с Меморандумом о взаимопонимании между Конференцией Сторон и МФСР Глобальный механизм имеет три счета.
The Conference of the Parties therefore decided to suspend its first extraordinary meeting. В связи с этим Конференцией Сторон было принято решение прервать работу своего первого внеочередного совещания.
He also fully supports the recommendations contained in the resolution adopted by the International Conference. Он также полностью поддерживает рекомендации, содержащиеся в резолюции, которая была принята Международной конференцией.
The Convention on Public Participation was adopted by the Environment for Europe Conference held on 23-25 June 1998. Конвенция об участии общественности была принята Конференцией "Окружающая среда для Европы", состоявшейся 23-25 июня 1998 года.
The Board may also wish inter alia to address other issues referred to it by the Conference. Совет может также пожелать, в частности, рассмотреть другие вопросы, переданные ему Конференцией.
Upon invitation, representatives of space-related industries may conduct presentations at workshops and seminars organized in conjunction with the Conference. По приглашению представители космических предприятий могут устраивать презентации на рабочих совещаниях и семинарах, организуемых в связи с Конференцией.
There was manifest public concern that the Conference should bring its work to fruition. З. Ясно видна заинтересованность общественности в успешном завершении Конференцией своей работы.
The draft constitution did not satisfy the majority, which preferred the agreements reached at the National Sovereign Conference of 1992. Проект конституции не удовлетворяет большинство, которое по-прежнему предпочитает конституции соглашения, принятые национальной верховной конференцией 1992 года.
Its adoption by the UNESCO General Conference on 16 November 1995 had marked the culmination of the United Nations Year for Tolerance. Ее принятие Генеральной конференцией ЮНЕСКО 16 ноября 1995 года стало кульминацией Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости.
The document adopted by the Conference proposed that one way to do this is to develop indicators. В качестве одного из методов решения этого вопроса в документе, принятом Конференцией, предлагалось разработать показатели.
The FAO representative referred to the International Undertaking on Plant Genetic Resources which had been adopted by the Conference of FAO in 1983. Представитель ФАО упомянул о Международной конвенции о растительных генетических ресурсах, которая была принята Конференцией ФАО в 1983 году.
Further reviews and appropriate action shall take place at regular intervals thereafter, to be decided by the Conference of the Parties. Затем последующие рассмотрения проводятся и соответствующие действия предпринимаются с регулярной периодичностью, определяемой Конференцией Сторон.
The Executive Secretary of the UNFCCC secretariat will make a statement on the tasks to be undertaken by the Conference. С заявлением о задачах, стоящих перед Конференцией, выступит Исполнительный секретарь секретариата РКИК ООН.
This programme element was one of the three programme elements that were selected for in-depth review by the Conference at the 1999 plenary session. Данный программный элемент являлся одним из трех программных элементов, которые были отобраны для углубленного анализа Конференцией на пленарной сессии 1999 года.
UNDP launched a joint programme of activities with the World Conference on Religion and Peace to target religious leaders. ПРООН начала осуществление совместных программ и мероприятий со Всемирной конференцией по вопросам религии и мира, предназначающихся для религиозных руководителей.
We remain convinced that such an accord is still worth pursuing by the Conference on Disarmament. И мы по-прежнему убеждены, что такое свершение все же стоит того, чтобы быть реализованным Конференцией по разоружению.
They also contributed to the common effort to narrow differences among delegations on the important issues before the Conference. Они также способствовали общим усилиям по сужению расхождений среди делегаций по важным проблемам, стоящим перед Конференцией.
With that objective in mind, his country had established a commission to follow up the Beijing Conference. С учетом этой задачи его страна создала комиссию по осуществлению последующей деятельности в связи с Пекинской конференцией.
COPUOS should also consider establishing a mechanism to coordinate its work with the Conference on Disarmament to prevent an arms race in outer space. Комитету следует также рассмотреть вопрос о создании механизма координации его сотрудничества с Конференцией по разоружению в целях предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
There have been a number of follow-up activities to the International Conference on Population and Development related to international migration. В связи с Международной конференцией по народонаселению и развитию был принят ряд последующих мер, касающихся международной миграции.
That decision was supported at the Fourth BTWC Review Conference in December 1996. Это решение было поддержано четвертой Конференцией по рассмотрению действия КБТО в декабре 1996 года.
This Conference therefore faces a new and serious challenge. Поэтому перед Конференцией встает новая и серьезная проблема.
We would like this to be decided by the Conference. Нам хотелось бы, чтобы этот вопрос был решен Конференцией.