Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционном

Примеры в контексте "Conference - Конференционном"

Примеры: Conference - Конференционном
More systematic use of high-quality, reliable and transparent data on conference services will enhance global operational efficiency. Более систематическое использование качественных, достоверных и транспарентных данных о конференционном обслуживании позволит повысить эффективность работы в рамках всей системы.
As a result, those committees had tentatively agreed to reconsider the requirements for conference services when planning their future meetings. В результате эти комитеты предварительно согласились пересматривать потребности в конференционном обслуживании при планировании своих будущих совещаний.
The Commission would advise the General Assembly, through the Secretariat, of its requirements for conference facilities for the seventeenth and eighteenth sessions accordingly. Комиссия сообщит Генеральной Ассамблее через Секретариат о своих потребностях в конференционном обслуживании соответственно на семнадцатой и восемнадцатой сессиях.
Verbatim records would be provided in all six languages in accordance with the entitlement of the General Assembly to conference services. Стенографические отчеты будут составляться на всех шести языках в соответствии с положениями о конференционном обслуживании Генеральной Ассамблеи.
The utilization rate at the ECA conference centre had indeed slowed, for security reasons. Действительно, по причинам безопасности в конференционном центре ЭКА имело место снижение показателя использования.
The resource growth is proposed taking into account past experience and projected requirements for conference servicing. Увеличение объема средств предлагается с учетом накопленного опыта и предполагаемых потребностей в конференционном обслуживании.
At its 363rd meeting, on 8 April 1994, the Committee on Conferences decided to consider the question of conference services at Vienna. На своем 363-м заседании 8 апреля 1994 года Комитет по конференциям принял решение рассмотреть вопрос о конференционном обслуживании в Вене.
Lastly, the Russian Federation believed that more in-depth consideration should be given to the question of conference services. И наконец, Российская Федерация считает, что следует глубже рассмотреть вопрос о конференционном обслуживании.
ACC thus remains actively engaged in the conference processes at every stage. Таким образом, АКК активно участвует в конференционном процессе на всех его этапах.
The high hopes that his delegation had entertained with regard to the comprehensive study on conference services had not been fully realized. Большие надежды, которые его делегация возлагала на всеобъемлющее исследование по вопросу о конференционном обслуживании, в полной мере не оправдались.
The Tribunal does not employ conference personnel on a permanent basis. Трибунал не имеет постоянного штата сотрудников, занятых на конференционном обслуживании.
On the basis of the formula indicated above, the notional maximum capacity of the UNON conference centre is 4,000 meetings per year. Если исходить из указанной выше формулы, то расчетное максимальное число заседаний в конференционном центре ЮНОН составляет 4000 в год.
The preparatory committee would consist of a plenary scheduled to meet for five working days with full conference services in six languages. Подготовительный комитет провел бы в течение пяти рабочих дней пленарные заседания при полном конференционном обслуживании на шести языках.
Further, related requirements for conference servicing and other costs are envisaged. Предполагается также возникновение соответствующих потребностей в конференционном обслуживании и средствах на покрытие других расходов.
Japan will be pleased to continue to be associated with this important conference process. Япония будет по-прежнему с удовольствием принимать участие в этом важном конференционном процессе.
Both centres were designed to accommodate the conference needs of the commissions well into the twenty-first century. Оба центра призваны содействовать удовлетворению потребностей в конференционном обслуживании комиссий в двадцать первом столетии.
The Tribunal does not employ all personnel for conference services on a permanent basis. Не все сотрудники, занятые на конференционном обслуживании, состоят в постоянном штате Трибунала.
Not much time would be needed to consider the various reports of the regional groups on conference services in Nairobi. Для обсуждения различных докладов региональных групп по вопросу о конференционном обслуживании в Найроби много времени не потребуется.
The statistics on the meetings held at the Nairobi conference centre had been updated and included figures for 1998. Кроме того, статистика заседаний, состоявшихся в конференционном центре в Найроби, была обновлена и содержит данные за 1998 год.
On enquiry, the Advisory Committee was informed that this estimate was based on the request for conference services received from the Authority. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что эта сумма рассчитана на основе запроса о конференционном обслуживании, полученного от этого Органа.
Of the 30 meetings allocated to it, the Committee had held 25; that had enabled it to save on conference services. Из отведенных ему 30 заседаний Комитет провел 25, что позволило существенно сэкономить на конференционном обслуживании.
The additional conference and common support services requirements arising from that resolution have been addressed in a separate report. Дополнительные потребности в конференционном и общем вспомогательном обслуживании, вытекающие из этой резолюции, рассматриваются в отдельном докладе.
An Internet Café will be available at the conference site. В конференционном комплексе будет функционировать Интернет-кафе.
No provisions have been made under the programme budget for the biennium 20042005 for the conference services requirements associated with an additional meeting. В бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не предусмотрены ассигнования на покрытие потребностей в конференционном обслуживании в связи с проведением дополнительного совещания.
Additional requirements for conference services under the expanded Subcommittee through realigning documentation to contractual translation Дополнительные потребности в конференционном обслуживании Подкомитета расширенного состава в результате перераспределения документов для целей передачи на письменный перевод по контрактам