Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
In respect of disarmament and non-proliferation, 2013 will be marked in particular by the Review Conference of the Chemical Weapons Convention. В сфере разоружения и нераспространения год 2013-й будет, в частности, отмечен обзорной Конференцией по Конвенции о запрещении химического оружия.
The Chair requested the secretariat to summarize the next steps and the actions with regard to the amendments and guidance to be provided by the Conference of the Parties. Председатель поручил секретариату подготовить резюме последующих шагов и действий в отношении поправок и руководящих указаний, которые будут предоставлены Конференцией Сторон.
The recommendations adopted by that meeting were endorsed by the Conference in resolution 6/4. The Принятые в ходе этого совещания рекомендации были одобрены Конференцией в резолюции 6/4.
The President-designate expressed his appreciation for the constructive suggestions that would assist him in further developing and strengthening the draft documents for consideration by the Third Review Conference. Назначенный Председатель выразил признательность за конструктивные предложения, которые помогут ему в дальнейшей разработке и усилении проектов документов для рассмотрения третьей обзорной Конференцией.
The short period between the Thirteenth Meeting of the States Parties and the Third Review Conference will make it even more challenging to complete the analysis process in a timely manner. Короткий период времени между тринадцатым Совещанием государств-участников и третьей обзорной Конференцией еще больше затруднит задачу своевременного завершения процесса анализа.
The Group may wish to submit recommendations for the Conference to consider on the conduct of reviews in the fourth year of the current review cycle. Группа, возможно, пожелает представить на рассмотрение Конференцией рекомендации, касающиеся проведения обзоров в четвертом году текущего цикла обзоров.
The third global meeting of the Mountain Partnership also took place on the sidelines of the Conference, attracting over 70 representatives of Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. Параллельно с Конференцией было проведено также третье глобальное совещание Горного партнерства, в котором приняли участие более 70 представителей правительств и межправительственных и неправительственных организаций.
The topic for review in 2012 would need to be decided by the Review Conference in December. Тема для обзора в 2012 году подлежала бы утверждению обзорной Конференцией в декабре месяце.
In addition, UNICEF continued to foster the relationship with the Hague Conference on International Private Law on four of its conventions on children. Кроме того, ЮНИСЕФ продолжал укреплять отношения с Гаагской конференцией по международному частному праву в том, что касается четырех конвенций о детях.
The Technical Guidelines were adopted by the Conference of the Parties to the Basel Convention at it sixth meeting, held in Geneva, Switzerland, in December 2002. Технические руководящие принципы были приняты Конференцией Сторон Базельской конвенции на ее шестом совещании в Женеве, Швейцария, в декабре 2002 года.
The present report provides for the reconsideration of the indicative operational budget for 2006 approved by the Conference of the Parties in decision RC-1/17. Настоящий доклад представляется для целей пересмотра ориентировочного бюджета оперативных расходов на 2006 год, утвержденного Конференцией Сторон в решении РК1/17.
(b) Requesting the Executive Director to undertake the support functions requested by Conference in relation to SAICM implementation; Ь) обращения к Директору-исполнителю с просьбой осуществлять функции поддержки, испрошенные Конференцией относительно осуществления СПМРХВ;
Table 5.2: Contributions based on scale of assessments adopted by the Conference of the Parties Таблица 5.2: Взносы, основанные на шкале взносов, принятой Конференцией Сторон
The process for the selection of institutions to house centres is to be determined by the Conference of the Parties. Процесс отбора учреждений, в которых будут размещаться центры, должен определяться Конференцией Сторон.
One in each region designated by the Conference of the Parties Один центр в каждом регионе, указанном Конференцией Сторон
This will be followed by a report on the achievements of the Intergovernmental Negotiating Committee since the Conference of Plenipotentiaries adopted the Convention in May 2001. Затем будет представлен доклад о достижениях Межправительственного комитета для ведения переговоров за период после принятия Конвенции Конференцией полномочных представителей в мае 2001 года.
In addition, the Committee, at its first meeting, identified some other issues for possible consideration by the Conference, as discussed below. Кроме того, Комитет на своем первом совещании наметил ряд других вопросов для возможного рассмотрения Конференцией, о чем говорится ниже.
Financial mechanism in the context of the Kyoto Protocol: Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties Финансовый механизм в контексте Киотского протокола: Меморандум о понимании между Конференцией Сторон и Советом
Adoption by the Board of appropriate Programme and Budget Committee recommendations, and of appropriate Board recommendations by the General Conference. Принятие Советом соответствующих рекомендаций Комитета по программным и бюджетным вопросам и принятие Генеральной конференцией соответствующих рекомендаций Совета.
The document should be seen in conjunction with rule 12 of, and the appendix to, the rules of procedure adopted by the Conference on 2 May 2005. Этот документ следует рассматривать вместе с правилом 12 прав процедуры, принятых Конференцией 2 мая 2005 года, и приложением к нему.
Representatives at the second session of the Preparatory Committee, which will be organized back-to-back with the Conference, are expected to agree on the text of the draft final outcome. Участники второй сессии Подготовительного комитета, которая будет организована непосредственно перед Конференцией, как ожидается, согласуют текст проекта окончательного итогового документа.
The Inland Transport Committee, at its seventieth session, welcomed the cooperation between the ITC and the Conference of European Statisticians for the development of a new online UNECE Transport Statistics Database. На своей семидесятой сессии Комитет по внутреннему транспорту приветствовал сотрудничество между КВТ и Конференцией европейских статистиков в целях разработки новой онлайновой базы данных ЕЭК ООН для статистики транспорта.
He has injected into our deliberations a profound knowledge of the procedural and substantive issues before the Conference, as well as a Cartesian clarity of vision. Он привнес в наши дискуссии глубокое знание стоящих перед Конференцией процедурных и предметных проблем, а также картезианскую четкость видения.
In Africa, joint work with the African Union, the New Partnership for Africa's Development and the Conference of African Ministers of Industry had yielded positive results. В Африке положительные результаты приносит совместная работа с Африканским союзом, программой Новое партнерство в интересах развития Африки и Конференцией министров промышленности африканских стран.
The 2009 Meeting of Experts of the High Contracting Parties to Protocol V on Explosive Remnants of War should further develop the national reporting mechanism established by the First Conference. Совещанию 2009 года экспертов Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны надлежит предпринять дальнейшее развитие механизма национальной отчетности, учрежденного первой Конференцией.