Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
My country warmly welcomed the adoption of a programme of work last year by the Conference on Disarmament in Geneva. Моя страна искренне приветствует принятие в прошлом году Конференцией по разоружению в Женеве программы работы.
Speakers noted with appreciation the compromise reached by the Conference at its third session with regard to the funding of the Review Mechanism. Выступавшие с удовлетворением отметили компромисс, достигнутый Конференцией на ее третьей сессии по вопросу о финансировании Механизма обзора.
The software will be translated into the other official languages of the United Nations after it has been approved by the Conference of the Parties. Программное обеспечение будет переведено на другие официальные языки Организации Объединенных Наций после его утверждения Конференцией участников.
Should the Conference endorse the omnibus survey, States parties to the Convention will be able to use it immediately in its English version. В случае утверждения Конференцией многоцелевого обследования государства - участники Конвенции смогут незамедлительно воспользоваться его англоязычной версией.
First, any decision on a programme of work must be taken by the Conference. Во-первых, любое решение по программе работы должно приниматься Конференцией.
The current international environment is highly suitable for the Conference to resume its role as a negotiating forum. Нынешняя международная обстановка весьма благоприятна для возобновления Конференцией своей роли в качестве переговорного форума.
It is planned to publish the Manual as soon as possible after its endorsement by the Conference. Планируется опубликовать Руководство в кратчайшие сроки после его утверждения Конференцией.
An important part of the ISU's mandate is "providing administrative support to and preparing documentation for meetings agreed by the Review Conference". Важной частью мандата ГИП является "предоставление административной поддержки и подготовка документации для совещаний, согласованных обзорной Конференцией".
It called upon States parties to fully implement the review mechanism, in accordance with the terms of reference adopted by the Conference. Ассамблея призвала государства-участники полностью внедрить механизм обзора в соответствии с утвержденным Конференцией кругом ведения.
This was recommended by the recent General Conference of UNESCO. Это было рекомендовано недавно состоявшейся Генеральной конференцией ЮНЕСКО.
The Working Group recommended that the Secretariat should begin work on the development of a comprehensive software-based information-gathering tool for consideration and approval by the Conference. Рабочая группа рекомендовала Секретариату начать разработку комплексного программного средства по сбору информации для рассмотрения и утверждения Конференцией.
Maintaining and sustaining the momentum created by the Conference were necessary and desirable. Необходимо и целесообразно сохранить и поддержать это стремление, проявленное Конференцией.
To establish a mechanism for reporting to the Conference of the Parties as required. Создать, как это требуется, механизм отчетности перед Конференцией Сторон.
The timing of payment of assessed contributions has an impact on the implementation of the regular budget as approved by the General Conference. Сроки выплаты начисленных взносов оказывают воздействие на выполнение регулярного бюджета, утвержденного Генеральной конференцией.
To this end, a resolution is herewith proposed for the consideration of the Conference. С этой целью в настоящем докладе предлагается резолюция для рассмотрения Конференцией.
The Committee is expected to endorse the recommendations agreed by the above-mentioned International Conference. Ожидается, что Комитет одобрит рекомендации, согласованные вышеупомянутой Международной конференцией.
Since that time, various amendments have been approved by the Conference. После этого Конференцией были утверждены различные поправки.
The implementation of this Plan of Action will be reviewed by the Fourth Review Conference, which will take any decisions deemed necessary. Осуществление настоящего Плана действий будет рассмотрено четвертой обзорной Конференцией, которая примет любые решения, сочтенные необходимыми.
This outline was illustrated and discussed by the Conference on January 29. Эта схема была проиллюстрирована и обсуждена Конференцией 29 января.
We will share the results with the Conference on Disarmament. И мы поделимся результатами с Конференцией по разоружению.
We are glad that you are leading the Conference in an effective manner. И мы рады, что вы руководите Конференцией эффективным образом.
Precedents should be a product of conscious decisions taken by the Conference on Disarmament. Прецеденты должны быть продуктом осознанных решений, принятых Конференцией по разоружению.
The timing of any future updating of this information will be decided by the Conference of the Parties. Решение о сроках любого дальнейшего обновления этой информации будет принято Конференцией Сторон.
The proposed amendment shall be considered only by an Amendment Conference. Предлагаемая поправка рассматривается только Конференцией по рассмотрению поправок.
The goal of the seminar was to build on the positive momentum created by the Annapolis Conference. Цель семинара - наращивать позитивный импульс, порожденный конференцией в Аннаполисе.