Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференцией

Примеры в контексте "Conference - Конференцией"

Примеры: Conference - Конференцией
The Executive Secretary of the UNFCCC secretariat will make a statement on the tasks to be undertaken by the Conference. Исполнительный секретарь секретариата РКИКООН сделает заявление о задачах, стоящих перед Конференцией.
The Chairmen will also submit draft decisions and conclusions, as agreed in the subsidiary bodies, for adoption by the Conference. Председатели также представят проекты решений и выводов, согласованные вспомогательными органами, для их утверждения Конференцией.
Posts funded from the UNFCCC core budget are approved by the Conference of the Parties. Должности, финансируемые из основного бюджета РКИКООН, утверждаются Конференцией Сторон.
In any case, a definite decision on the subject had to be taken by the General Conference. В любом случае окончательное решение по этому вопросу должно быть принято Генераль-ной конференцией.
The achievements of the EAP Task Force in central and eastern Europe were recognized by the Conference. Конференцией были признаны достижения Целевой группы по ПДОС в центральной и восточной Европе.
The Headquarters Agreement will come into force upon ratification by the German Parliament and adoption by the Conference of the Parties. Это соглашение вступит в силу после его ратификации германским парламентом и утверждения Конференцией Сторон.
These provisions were completed in 1960 by a set of Directives adopted by the General Conference. Эти положения были дополнены принятым Генеральной конференцией в 1960 году комплексом директив.
The Commission welcomed the cooperation with the Hague Conference. Комиссия приветствовала сотрудничество с Гаагской конференцией.
The Committee shall serve as a liaison between the Conference of the Parties and the scientific community. Комитет служит каналом связи между Конференцией Сторон и научными кругами.
The guidelines, principles and recommendations adopted by the Third International Conference are to be welcomed. Следует приветствовать руководящие положения, принципы и рекомендации, принятые третьей Международной конференцией.
The Steering Board established by the London Conference met for the first time at Bonn on 18 December. Учрежденный Лондонской конференцией Руководящий совет провел свое первое заседание в Бонне 18 декабря.
The task of disarmament which our Conference is shouldering is a lofty task. Перед нашей Конференцией стоит благородная задача - разоружение.
Poland has always actively participated in the multilateral disarmament efforts pursued by the Conference on Disarmament. Польша всегда принимала активное участие в предпринимаемых Конференцией по разоружению многосторонних разоруженческих усилиях.
The recommendations of those symposiums, after endorsement by the General Conference, establish the action programme of industrialization of the least developed countries. Рекомендации этих симпозиумов после утверждения Генеральной конференцией определяют программу действий в интересах индустриализации наименее развитых стран.
Various delegations have shared their regional or national experience with the Conference. Различные делегации поделились с Конференцией своим региональным или национальным опытом.
There are many reasons to justify a review of its Rules of Procedure by the Conference on Disarmament. Есть немало оснований для пересмотра Конференцией по разоружению своих Правил процедуры.
She can fully count on our support in the search for constructive solutions to the difficult problems facing the Conference. Она может полностью рассчитывать на нашу поддержку в поиске конструктивных развязок стоящих перед Конференцией трудных проблем.
However, we said we had no objections to this issue's being taken up by the Conference. Однако мы заявили, что не возражаем против рассмотрения Конференцией данной проблемы.
Therefore there is a contradiction between your ruling, the acceptance by the Conference and the proposal which is now before us. Стало быть существует противоречие между вашим постановлением, его принятием настоящей Конференцией и рассматриваемым нами сейчас предложением.
Arrangements for the permanent secretariat of the Convention are to be determined by the first session of the Conference of the Parties. Механизмы для постоянного секретариата Конвенции должны быть определены Конференцией Сторон на ее первой сессии.
The PRESIDENT suggested that new paragraph 21 should be amended and completed in the light of the decision which the Conference had just adopted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает модифицировать и дополнить новый пункт 21 с учетом только что принятого Конференцией решения.
Such a prospect cannot but be cause for alarm and we must take account of this in the Conference on Disarmament. Подобная перспектива не может не пугать и не учитываться Конференцией по разоружению.
H.E. Mr. Joseph Deiss, Head of the Federal Department of Foreign Affairs, Switzerland, addressed the Conference. Перед Конференцией выступил начальник федерального департамента иностранных дел Швейцарии Его Превосходительство г-н Йозеф Дайс.
The Chair noted that the final decision on this would be taken by the Conference of the Parties. Председатель отметил, что окончательное решение по этому вопросу будет принято Конференцией Сторон.
The enlargement of the European Union and the need for the Conference to evaluate its activities and priorities. Расширение Европейского союза и необходимость оценки Конференцией своей деятельности и приоритетов.